埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2848|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
, g' q, C' l: Z写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
/ J0 b. s4 @" d+ X* Z$ Y
4 m0 I& ?- l  p
1 t' J- p4 s: A* N. T; g2 g9 B+ v) a8 Y# B4 ~& [3 d7 p
    The layers: A; b* M- O& ~1 e5 p7 C6 I/ w5 g
+ a4 C9 y! r5 Y/ @0 K
I have walked through many websites,
+ B& i. f9 D1 E1 Y5 s. `' Q: o) dsome of them I like,
+ b: |. C( P0 H0 ^and some of them I do not like.- I3 [2 C2 N$ ^
Oh, Lao Yang have made a tribe$ b2 \& @3 m8 H9 @" c
out of his true affections.
5 n& _  M' U  g8 m: zI go, I go! {6 _6 f7 ]/ \7 H, `/ P* A
exulting somewhat, # j; h1 a5 w6 T
with my will intact to go( d, `* f  }. X7 C2 t
wherever I need to go,- n2 i5 y! F7 G3 }0 s4 G9 ?
and every post on the Edmontonchina Community
+ Q( {: d  ]7 D9 j) CPrecious to me.
% _' N! a2 {0 cIn my darkest night, 7 {5 K+ t! k6 ?- M/ ?
when the moon was covered
: y% H, o& b( I' \8 |& ~  xand I roamed through websites,2 M$ O$ O: l1 u$ t% b2 J
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 4 @" s8 M( M. t, j' l) N
directed me:! j$ `- `+ J0 [5 m$ `
Live in the layers/ c6 X; G1 i$ S4 N1 l" q* H# A
not on the litter.4 }4 X- N3 i" ~* B/ G' A9 x9 W
Though I lack the art
" ~$ l% ~7 a; f0 e6 }& bto decipher it,2 N5 s+ Q) M8 R# Z1 t% F* i8 ~) \, i. k
no doubt the next chaper% }5 R" @* j9 ^: g) a
in my book of transformations
( W7 F6 u; {3 d; }is already written.
" P% t4 l0 g- a# EI love to live with Edmontonchina Community.

9 W+ I7 ?" x0 e8 m9 `% ]8 L( `! {. |7 U
原文在此:
& Q2 H& Z( Q' J& }0 V3 k8 y
  [, V0 ~! m5 j- d7 I( VThe Layers* o$ N5 i# R) w# }: p! Q( c

2 f; F, Z, |8 c" {% {$ ]I have walked through many lives, 4 J: \  ?+ I/ g! r, G
some of them my own,
1 Q% F: B4 l' N+ eand I am not who I was,
7 ^, @6 [# i' T# m6 v0 p+ }though some principle of being   R, w) {' k/ ]' O
abides, from which I struggle % a) u' h" L# \$ z8 a2 c5 ^
not to stray.
9 v! I8 p+ H( T: L: B+ R0 V/ Q. _When I look behind,
7 Z4 a  I/ ^/ H/ N5 e: eas I am compelled to look
2 Z% l& J' c' _before I can gather strength
5 p4 g1 B  d, cto proceed on my journey, ; k8 J: J% {5 h- m4 O5 p; X
I see the milestones dwindling ! K# w! |5 D7 P
toward the horizon 0 g& @0 g) R2 ~7 M# M
and the slow fires trailing
. n1 A+ c0 p* l/ ~- x) gfrom the abandoned camp-sites,
7 x* s/ k" U$ m1 c* Eover which scavenger angels
' |6 x7 q4 y# r% g" qwheel on heavy wings.
1 |6 A) a2 e( X6 _2 U% T6 cOh, I have made myself a tribe - ~. r9 E4 N" y1 ^! A* }
out of my true affections,
: g* H: }3 r) H3 |9 V8 l% Tand my tribe is scattered! : B! _4 k% w! |7 O  C0 l5 m
How shall the heart be reconciled
. f% n8 x; T1 T/ O1 o3 fto its feast of losses?
$ M" O6 B; [6 p+ _' }* c8 e. E8 hIn a rising wind
, i5 y2 ?3 p% p% L; Ithe manic dust of my friends,
1 S# l/ q- V* M0 k5 Kthose who fell along the way,
3 `. u" T. K6 C1 b! U* ^4 [bitterly stings my face.
- e( l% k' S# Q  q$ N) Z+ R, i( AYet I turn, I turn, 4 v  f& X+ F! l, X3 ^
exulting somewhat,
! k  L; @) w9 P5 F9 `with my will intact to go
+ v  K& T+ ~! w. G- e3 ywhereever I need to go, 5 b. t' W$ ]7 Q& |- h
and every stone on the road
9 i" [- m) b3 l7 xprecious to me.
( g! g( @7 r5 U7 b! c9 QIn my darkest night,
# @" ]* t! Y) F) ?when the moon was covered
8 V, s: N, @" C6 }/ ^2 Dand I roamed through wreckage,
5 L' k) t& f  L& Z! O6 xa nimbus-clouded voice ( g. ^% E" K4 Z0 D
directed me:
. w; j, |) c! w# Y"Live in the layers,
) j8 a5 k1 W, d) K7 s- snot on the litter." 3 Z& i5 q* Y$ n$ v" M: U& d
Though I lack the art
: @7 C0 T& Z9 S* M: Zto decipher it,
& ^4 O/ T* M8 q  k4 F# l& sno doubt the next chapter + h7 B8 D% p  u+ a# z" n$ @
in my book of transformations . v9 p* L! x4 D; J1 u
is already written. ; k$ m  o. o& V! o! f$ x, D
I am not done with my changes.
0 _: N) j& A+ G0 }( K8 N3 k- i—Stanley Kunitz
; [2 W' J  \* d
9 u2 `8 x; H& x7 D. |3 p* s[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 5 V- E  y; b: ?5 M4 H, Q* y/ z5 ]
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

  t1 c# i# r+ z% B, c2 i' D$ i3 }. R. ], x3 x& I
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 $ E8 ]1 t4 ^& S3 D1 f" S) }
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

, w, e7 D. o: e! J没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-3 04:26 , Processed in 0.181736 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表