鲜花( 2) 鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 7 q3 N$ u1 _' }5 m& K
, T( E3 E v7 w% Q接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
! M L$ v N0 F" B) A1 ?* Z% s1 `/ n: o1 G3 W1 L9 ]1 C
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。& n0 o$ Q& l# U2 M
! Q _4 T5 J, a! Y据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”4 R4 B: M: t7 q7 T5 \ e4 c- z
8 k5 {$ `. e6 P% {4 N2 o0 D”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。- k' {2 Z5 A1 D' K. b5 y4 k
) D' T+ M% H8 e* H( h; n
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。1 b/ @, U! ^, @2 x
# h& D; r# j- W9 j& p; G' x$ c很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
9 z0 Y% v: a/ z5 O! b+ S3 U8 M& @1 }+ ~: u# @
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
2 v: {& k5 l" I' O+ Y8 V1 Z5 ?+ r* C! k+ P8 p+ M/ ~7 V4 r
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
" N; n ^8 z, O8 E' \( N
) S# p1 R8 t! Q9 e8 y更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。( G. Y5 E( A0 e0 a
" g/ s2 R* V, s
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
4 R3 ^0 x$ F, r9 f. K: a2 P& l6 N0 N/ Z1 ] T# @- \) z
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
* k* l* ]* f: X; Z1 S6 {( {+ ] r5 J& Q& w# W8 d0 y4 ?: u
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。: y' K1 Z2 u* o; n3 h8 Q. X0 B# N
9 C$ K$ o5 H% @0 E" m为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。! ]* Y. ^. ~' |% L$ I
* l$ O3 Z A+ Y5 V! c7 q1 N从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
8 N- m9 t) K/ u
8 k6 a0 k) p. \/ `现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。( R" m! e) M' P3 _2 c
" t8 ?/ u- V# Z. n0 j: M' J. u3 S) b事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
, y$ U4 M" Y& {6 Y% Z
' j3 w& F, N- Q目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。& k; ]( Q8 u# x1 h, h8 b
7 n! `* A: n5 t; d
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
9 q1 t E$ c/ S+ w4 g3 Z. t
' P4 B; F5 K" C在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
. w8 V+ V" P" F& a* h$ `5 H# M
8 R. z$ a8 K/ g" x一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”9 B/ ]2 T3 B: P2 ]6 p
( x3 K+ L& A% L年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
f+ [7 z+ e9 `: o) ~
4 P6 H6 x. J- l" {& M# h$ _1 [大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。1 m. W; v: \- G* a: M4 l
2 Z b% a% \5 o
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”? x! c1 q( k" c, }/ c1 g
( D0 V7 B% G* s/ ]. _
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……( F+ ]. T: Y J! B: S
5 {% A; J, f' m$ k7 ]$ y
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。+ ?& l9 o+ A' J! |5 a6 o! h0 d: Z. }
$ R2 W& k% P2 E$ `8 Z卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
- q0 N4 X- x* B9 i! n; Y$ ~3 ]) e; B$ G! c, u: k$ {
https://cacnews.ca/101238.html
9 r4 F' J6 l# q5 I |
|