鲜花( 6) 鸡蛋( 0)
|
xxbyoyo 发表于 2013-12-29 15:38 8 f, G( }: W5 j; f B. Z
相信上帝不应该把日常生活中的琐事和上帝联系起来,上帝创造了人,给予人手,脚,大脑,眼睛,耳朵等等, ...
0 v! M( z* A1 S1 \ o对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单了。5 r, ?3 u7 l- g2 q6 e& C- I
2 @; D5 k, P1 N$ M
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
* t, z/ F8 l# P/ h* m2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。 " v; N9 O1 Q7 i( E' A
( t) d: X; [2 V# ~2 m) i
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指示: - }2 R( C- T: F0 l2 i
; s. i! O4 ^5 m9 }
雅各书
: @$ @8 S) ?' H2 A3 }; p: \9 M. C5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。 2 A& ^( e% S) h z9 A- [0 M
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. % y! K8 i/ u+ `+ ?+ {
; A, @0 B# a' d5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
0 a' B$ Z5 o! w* Y/ o0 eAnd the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
" g* [# k4 S, Q
- @/ w7 o' F" K7 S+ p7 e这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该: - w; W1 G# _' {
6 b1 K9 p. |# a) W
1)找教会的长老来 (读英文版“圣经”,这里“教会的长老”是指教会里的老年人)
# _# W- ~; r& {1 E8 d2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
! @. M+ q0 g( n5 ^+ z9 W- X3)由教会的长老祷告。 1 I5 u. C! B. D, F7 k( ?0 U1 R
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person & E- C# ~0 ~* Z d
well”,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人! |
|