埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 ( P$ ?; q3 J8 ~) M3 N4 A3 x7 }
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。
9 \  L0 D! R% W' s  D/ T3 Q  F4 L0 E- |3 ]
万般无奈俺回复SALLY:) K, q& I+ m  l5 T$ U
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。4 b) W! P' v' j, }, p0 f2 b; a1 H4 z0 B
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...
% w# n4 ~* i3 s* Z
1 A" o- q3 D4 |8 L/ {! E" Y
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
) b0 Z7 X5 {/ H" _7 R* G呵呵~
  h2 Y5 T; t6 F
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    ( B1 x; j3 m9 Q( h+ l
1 y" X; ^! o5 C5 f
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表
3 B& a7 S# d  l有没有想法庆祝一下呀?

' c7 q) |0 v; ?/ z同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
  P$ O  y3 N6 C2 V: F五月姐好文 ~

2 q$ V9 v3 A- B$ f3 h俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
7 I4 i8 }# M/ b3 K$ w4 l4 Y( ?- B3 c' W, ~

1 ?. E/ s) ]9 @& J" {五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

& f+ P/ V7 `8 K+ L+ }0 y1 O' K
. v- k; Q3 b' w3 H呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
- g. y( ~  m- N% K( @( p/ n  N" z( B2 J

: B1 b! L! T2 X7 r( ^2 B4 A五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

/ o/ i9 m- o6 x, C4 J7 s3 q0 |# ?1 y# [7 w& L: H* ~1 O. Z" j; u
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。, _4 O* S3 l. X9 x2 t) y( g$ G5 b
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表
. F" B9 J8 ?3 ?5 d' w五月姐好文 ~
) ]) v" {; x( _* a7 |! x1 P
! j- D& x# F( }3 z* u3 G# X
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
2 j; P. N- N* L$ n1 [( h+ F; C; H! B- w4 d! |
同问,俺准备大蛋糕。

: [2 V& i8 R1 l' t- w2 o8 g! X
0 X0 ]# m, @5 r7 _3 t! b1 j呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!1 ^8 f. c; h. |8 c) N$ y/ H  i

$ E" A; Y% r' @  T! U- }, h+ j今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表 7 _. t# P/ E1 ^& e0 Z# h- {3 D

6 W, V& O( p( @' v( Z) {8 E/ y5 j% U; y; X
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!1 j1 G/ f# J2 o7 V) w5 @* H! T
  j  U( N5 w3 @) x9 H; \7 s1 g4 Y
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
6 ^, c" E1 j& L; l% G* |) B
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
% y" M3 L% i% q# m0 _' T) f1 O2 A7 E6 v
. a. i$ h" l. o" u  b) m1 s
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
2 V  F* `& g! f' c8 U3 P* O连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
& t2 _, t: [% g/ ]; s
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 " `5 o' q* s' J2 \# n
生日快乐,五月!!
/ K/ v$ i& _$ W: u3 ~3 _
* w; H; _6 H6 @2 }
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
; ?9 t% O( V" M( L" f7 |( P. v
# ?/ y0 E- y6 j- u( j0 r今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
老柳教车
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
, C! Q) @* j/ Z6 }也读了美人9 l4 q* @" B9 B/ O
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
9 B$ N; C8 j' G曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
$ C" D' R7 ~7 B5 w# A5 n0 m# O& x
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
" k- B0 n* ?) }. ~- w. j再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-2 13:39 , Processed in 0.190295 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表