埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2394|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔4 |  l4 `) p# K+ ^
6 p( W: n# @/ q5 L
材料:% J/ s/ g" I0 s# W- ~( U4 @2 [
6 b! V6 S' s( L
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
7 P3 c6 H- [1 a, A- Z云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
0 W3 d% d" T$ B1 ]! X% |牛奶120ML( \# ?+ k  n, n% B
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
# i9 q2 ]( g; `4 R9 ?& ]; X: i! X/ C; \: V! r, A/ S
做法:
) K! t3 v, W; i; d/ x3 `
  C/ ~- e' c  Q$ \# P- v6 p将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
" h  ]1 i! {9 s! O4 m) c
. n1 e) c7 h. w/ P* ?4 L' r/ Y* Z" G喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以; I& H- u) B  F/ N* P% `
& V5 T0 {: E6 Z! v* D/ a
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
/ i) Z, ~2 R1 a5 y$ c* j& Y2 D% g, j. g. V6 n$ [
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
: f% M4 v1 z0 E
* Z' a# g4 x7 ]' tSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。+ L+ X4 J' T& d" T
& ?2 \2 m- ?: M
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
1 j1 W7 O% `0 O: _4 c6 j* Y$ A0 g
( @* I1 F: L6 _3 h6 N[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
) m6 ^+ I- d% u5 r4 K8 J5 e( H9 I* f% k9 k( z& M' c2 L& a$ g7 e
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇8 O/ m9 j  U* k7 G3 h1 U0 J
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:* N. Z3 B; F5 _7 a5 h6 k# `
# ^) y, T1 ?, v' W' `) K
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

0 u8 ?1 D3 K4 ?$ q5 J5 C( {4 B9 O" g+ W1 O1 X  o
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
2 Q+ h9 l  F4 e9 E6 ?, n, w3 l  b2 I" q) q
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
3 [( p& a: t, u6 j+ v3 Y: s会享受啊!好哇好哇
/ x5 m+ E9 m; {5 q) i. [2 Y
; W( s% T. f; p; [* U( l8 r
8 v! b. n) h. r; m4 Mberyers是牌子对吧?云你那是香草

% D6 N* h4 N4 T& b
) N) `- F/ k% T) D" S是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:1 v) Z$ R7 ^/ J1 @' w3 u
是,还是JJ眼利。
) P: n8 h$ I2 n" L; h2 e
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:- h( b6 y( ?# }% }
4 e0 O* H; W3 G; ?$ K+ G7 p# U# M
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:  s# I& ?% A' E. Y8 I8 S7 Q
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
3 m: v. w* I1 ]
( `- e6 c7 U, K4 k我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

4 {9 f9 ?4 O8 u4 J. u0 K3 E# ~' ^4 G8 ^. l3 p
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
6 |3 H& P$ S9 ?! I- ]$ p论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
9 ^- P; D# x& |1 e# l3 ~( c& ]6 h' Y
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
  ^. a6 |: |+ _# X, b
9 ^; x( I( J$ {$ @( b3 C  p
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
' f1 |# \3 s6 z. O4 o4 W:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:# s2 G" K+ z" U6 k
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?, ^, h0 p# i5 Y  q2 u2 C
$ v0 ~- L+ N; u* ~
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

2 H3 D' q' O  A6 K
9 A$ t0 k7 e/ q1 [0 W除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:8 y% W* k2 Z  H2 B/ u
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
' ^) `/ q. Z2 D& x4 s:lol::lol::lol:

+ k* h9 h3 J9 @% `# W+ \- \1 M没有
6 t, M* D# i0 G/ ^" R
+ P/ v# S: U" F3 _( \! ~5 A  E# l! |哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
9 e& Y, y0 c3 i" e1 x没有( Q  [: K# |6 ?, _6 V

" |1 t" w, q! h4 ^8 Y# d/ H哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
/ [: |% L$ Y4 o: z8 R% S2 @
7 S! m7 `  M% h8 Z
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
; \6 n5 {6 A0 E  z! c" D9 P; a! s; b) S0 S) K( e7 j
你“点解”两个字用得很好啊!9 [; b) A8 M  ]' I4 L
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
; N- [8 w, T" y% V' s( Y; ]" G用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
2 B4 p# {) d1 J: m6 C, F
  k8 t" [. ~1 m1 x* U/ o7 ]0 Y$ h你“点解”两个字用得很好啊!
8 M" n+ C8 w3 u8 p5 {& \4 G6 @:lol:
& k4 p2 _! @- U  O- @* |+ L/ x
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?1 N. v3 x- Q3 e" G
3 ?! D: \5 k/ h+ n
我就会说点解,哈哈,多载多载!
老柳教车
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
- X/ X$ w8 n5 n$ b  n我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
! f* ~: D4 l3 L5 y4 P4 c2 S3 t! F7 }" ?# g+ y# ]
我就会说点解,哈哈,多载多载!

7 G, |+ r0 R6 ^; \/ G6 ?& \. t5 h% z5 C: y" [/ z
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
. h3 Q, C3 ?: n8 E2 @$ k* @- j9 `4 E
我再举例:
' l* a! |: \: [6 A轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”$ b+ e( d; U9 O4 w$ [* V& w' v

1 T2 X8 Y5 v. j3 o' uCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
4 m8 c& J& I! ~/ h6 T- T草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。+ w3 E7 K  L8 O6 S" |2 M+ n
+ z6 n- a7 Y. J) J
我再举例:% m. Q8 \' x1 r9 ~3 z4 o
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
/ W5 V5 @' x& G5 Z, v5 y# u9 ^+ t$ Z4 D/ \" o; w
CHOCOLAT ...

7 e. z( H( v& e0 F/ a% q4 E/ }, k我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
- c+ \) D2 e  Q0 K( k4 G$ o3 w/ L) `" F* `
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
% C! d9 v% X& y0 F% a
8 t9 C# S2 \! p$ ?3 Z6 s8 r9 t) B( ]还有,顶骄怎么是thank you 呢?
; N) P5 y; Y2 A( a! W+ k7 W
+ r! h& X  k# U/ C: b1 J  Q% I0 Y* Z0 C; X) ]

9 x& A. K6 U1 r" O5 T! K这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:" Q8 U# A+ O- a$ M
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
6 |1 ~; b. w3 ~+ E, M3 a+ M* L, A$ C/ j( ?, b: B
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
3 [. {) @( e5 U; S

. _8 }2 O9 g, f  Z7 c, M音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
$ A3 Z- O& M1 f# c4 {" z1 }
6 @. d" M/ O, T  p5 @4 {; i" d顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
; W. E; m4 w3 [
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:# ?  h5 R. e0 ], j+ l9 b2 g% L" d8 L
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
; P0 l5 p( g0 ]) Q4 \8 Y
哦,忘了广东话口音的说。" X1 S; H1 V' g' J
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:5 N8 v$ C5 ^  @, W
原来草莓果然是外来货; h2 p; D: [8 x& ]8 r+ A$ ~$ N
8 z# p& _/ \% X% A9 \8 g
哦,忘了广东话口音的说。
) T# o  n4 ?2 ]$ t- {2 z8 [/ l对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

. F5 s7 [. }8 X. x8 C* i4 @" s8 T
1 X. y2 F( i; }BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:7 g9 B! z' d( x" c0 t) J
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
8 K3 ^$ w* R. D/ o; G7 f6 ]

, k& r4 y! y% v, U% u中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
; f6 C! O- S9 u0 y# \  Q, f/ n/ O$ _) u5 j3 J% V3 R

6 Q. G# Y& N  k: d3 z6 @( G那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
/ P  @! w6 x: ]& d5 ~, q$ }云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙$ R7 F; T: h3 p/ M7 e" `% H& V

8 k! K0 z& j/ z8 l6 {! B9 }7 [3 R
那里卖;)
" z8 J8 y' h. ?! T: x' K5 v5 l4 |

& ^" k- U$ G/ b6 r超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:6 [" }2 E0 ]8 U+ P. J0 v+ v8 z( I
原来草莓果然是外来货
% t$ e8 Q+ `9 Y
1 G/ M+ t+ X9 i% R, P哦,忘了广东话口音的说。
8 D" c  G; e2 \! `1 O& q对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
' ~; s+ t5 ~5 Y4 E7 i
9 p; \1 R* ~! q9 |( w' x; v5 [
恩。我也说两个音译意译的经典。: i" d; O2 Y" P$ i( u
& W7 g: l1 m0 G' \8 ?
Safeguard --- 舒肤佳
6 D6 Q: n& A/ EWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏* ^1 l+ |4 ~4 H( A; ~) {& ~& l

9 G5 d: S: n% I& e1 `还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:2 |$ L' Z; Y9 h* D) E! w
恩。我也说两个音译意译的经典。2 G4 K7 ]9 y( q1 C% E
( t: E4 O/ _, `' a6 W. K
Safeguard --- 舒肤佳
, A2 T4 _) r, ~! o" O7 @+ SWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏; e" q! X) V: n0 ]

, q% D+ R8 G6 c& R9 f5 Y还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
0 ]* _. N. g% r" h
) E# I! j% v' ]4 n; U
还有很多汽车的译名也是音译的。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-16 15:21 , Processed in 0.326535 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表