埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2936|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:
# i/ g% i/ L' E) ?. L昏古起~~~~~
( {& r( I7 g3 Y: k; e- c/ _' J5 B

& H9 V& O2 B. [: O! Y呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~- F# u. K% x- e& I3 Q( B2 K

  X0 @. m4 L; A5 z $ o# r. i0 j1 Y) x* s3 }) z$ F
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:; P3 ^. D, o2 Y- Y. X' s8 J
     能否帮我个忙???
( c7 k/ {- ?* H: D7 @/ E     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
! P. x# H3 C, v/ D( ~9 X* k     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
" b: g% l* W, E* f     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca0 x; G: u8 I8 s/ j, J; G) M
       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:
0 s& @( @4 e1 L朋友:  F; y6 }3 r; _0 G
     能否帮我个忙???8 A; M% a) J& M
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
* g# H- J! n, _6 t9 t% A% U     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     9 V% H, S& Q0 t! r3 M
     我的EMAIL是 ...

6 K+ R8 _% o% P" u9 s; Lhttp://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm7 Q. ]% L: ~1 J) X# T( `' |$ l6 L
  ]! H) l, P% ?8 m
http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html; O. Z! P$ r1 V# l+ A. T
) B( e; G6 i$ Q; X  O! i/ y
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
0 N& E: S& ^. h/ }, B今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
2 S2 X" V. m* P* M8 }
贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-7 16:28 , Processed in 0.211673 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表