鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
% W/ U, J7 z# r/ c1 \
E$ Z) q" [ Y& @Ven. Nàrada, Dhammapada$ {; `( N; \! r7 I" R( [1 |3 x) v
+ d* @# q( c4 V; g1 @
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 6 N5 r! M. O7 c, y, S, U( }5 e5 U
% C0 f" o' L) R2 r9 I& W3 \2 o' J
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 % W' l0 n0 c* F6 b/ L
- s# k6 h- J% t4 [. _胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
( T) V. m$ u! t0 |. D$ v) o: H; I! g3 l
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
3 k- ]. y4 R) _) I3 k5 o$ I3 g6 x# t3 I
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
8 o7 L' y4 } S8 S
& P; }) [0 _; C8 R2 s3 f, g波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 : J4 l% t9 p% N3 ]9 h
1 q1 U$ t1 B* q0 L8 a( n% O1 c频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|