埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3259|回复: 11

生平介绍之狄更斯(12/2更新)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-20 15:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
查尔斯·狄更斯·生平简介  
5 l; f) W8 S. j7 ~3 [
* N  @% ?/ v) Q  作者介绍:查尔斯·狄更斯' F- j( m: N, M, A
  英国小说家,出生于海军小职员家庭,10岁时全家被迫迁入负债者监狱,11岁就承担起繁重的家务劳动。曾在皮鞋作坊当学徒,16岁时在律师事务所当缮写员,后担任报社采访记者。他只上过几年学,全靠刻苦自学和艰辛劳动成为知名作家。
- i: G. Q5 Y1 n; t  他生活在英国由半封建社会向工业资本主义社会的过渡时期。其作品广泛而深刻地描写这时期社会生活的各个方面,鲜明而生动地刻画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义出发对各种丑恶的社会现象及其代表人物进行揭露批判,对劳动人民的苦难及其反抗斗争给以同情和支持。但同时他也宣扬以“仁爱”为中心的忍让宽恕和阶级调和思想。对劳动人民的反抗斗争抱行动上支持而道德上否定的矛盾态度。表现了他的现实主义的强大力量和软弱空想。1 t0 v( l' a- ]
  狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品。其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(1854)和描写1789年法国革命的另一篇代表作《双城记》(1859)。前者展示了工业资本家对工人的残酷剥削和压迫,描写了工人阶级的团结斗争,并批判了为资本家剥削辩护的自由竞争原则和功利主义学说。后者以法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国大革命的历史威力,来影射当时的英国社会现实,预示这场“可怕的大火”也将在法国重演。其他作品有《奥列佛·特维斯特》(又译《雾都孤儿》1838)、《老古玩店》(1841),《董贝父子》(1848),《大卫·科波菲尔》(1850)和《远大前程》(1861),等等。3 k& z  R' X1 o# m! g: w
  狄更斯是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。4 c4 `8 k: x+ n

( @$ P. S2 g4 M: K9 x[ Last edited by markqiu on 2005-12-2 at 04:13 PM ]
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-20 15:02 | 显示全部楼层
  《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一。早在创作《双城记》之前很久,狄更斯就对法国大革命极为关注,反复研读英国历史学家卡莱尔的《法国革命史》和其他学者的有关著作。他对法国大革命的浓厚兴趣发端于对当时英国潜伏着的严重的社会危机的担忧。1854年底,他说:“我相信,不满情绪像这样冒烟比火烧起来还要坏得多,这特别像法国在第一次革命爆发前的公众心理,这就有危险,由于千百种原因——如收成不好、贵族阶级的专横与无能把已经紧张的局面最后一次加紧、海外战争的失利、国内偶发事件等等——变成那次从未见过的一场可怕的大火。”可见,《双城记》这部历史小说的创作动机在于借古讽今,以法国大革命的历史经验为借鉴,给英国统治阶级敲响警钟;同时,通过对革命恐怖的极端描写,也对心怀愤懑、希图以暴力对抗暴政的人民群众提出警告,幻想为社会矛盾日益加深的英国现状寻找一条出路。
! B) s; L) c. Z4 Y' u  `  从这个目的出发,小说深刻地揭露了法国大革命前深深激化了的社会矛盾,强烈地抨击贵族阶级的荒淫残暴,并深切地同情下层人民的苦难。作品尖锐地指出,人民群众的忍耐是有限度的,在贵族阶级的残暴统治下,人民群众迫于生计,必然奋起反抗。这种反抗是正义的。小说还描绘了起义人民攻击巴士底狱等壮观场景,表现了人民群众的伟大力量。然而,作者站在资产阶级人道主义的立场上,即反对残酷压迫人民的暴政,也反对革命人民反抗暴政的暴力。在狄更斯笔下,整个革命被描写成一场毁灭一切的巨大灾难,它无情地惩罚罪恶的贵族阶级,也盲目地杀害无辜的人们。
# c" j3 i" f0 Q! j' V  这部小说塑造了三类人物。一类是以厄弗里蒙地侯爵兄弟为代表的封建贵族,他们“唯一不可动摇的哲学就是压迫人”,是作者痛加鞭挞的对象。另一类是得伐石夫妇等革命群众。必须指出的是,他们的形象是被扭曲的。例如得伐石的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被迫害的农家,对封建贵族怀着深仇大恨,作者深切地同情她的悲惨遭遇,革命爆发前后很赞赏她坚强的性格、卓越的才智和非凡的组织领导能力;但当革命进一步深入时,就笔锋一转,把她贬斥为一个冷酷、凶狠、狭隘的复仇者。尤其是当她到医生住所搜捕路茜和小路茜时,更被表现为嗜血成性的狂人。最后,作者让她死在自己的枪口之下,明确地表示了否定的态度。第三类是理想化人物,是作者心目中以人道主义解决社会矛盾、以博爱战胜仇恨的榜样,包括梅尼特父女、代尔纳、劳雷和卡尔登等。梅尼特医生被侯爵兄弟害得家破人亡,对侯爵兄弟怀有深仇大恨,但是为了女儿的爱,可以摒弃宿仇旧恨;代尔纳是侯爵兄弟的子侄,他大彻大悟,谴责自己家族的罪恶,抛弃爵位和财产,决心以自己的行动来“赎罪”。这对互相辉映的人物,一个是贵族暴政的受害者,宽容为怀;一个是贵族侯爵的继承人,主张仁爱。他们中间,更有作为女儿和妻子的路茜。在爱的纽带的维系下,他们组成一个互相谅解、感情融洽的幸福家庭。这显然是作者设想的一条与暴力革命截然相反的解决社会矛盾的出路,是不切实际的。 7 p/ o) w) p3 @
  《双城记》有其不同于一般历史小说的地方,它的人物和主要情节都是虚构的。在法国大革命广阔的真实背景下,作者以虚构人物梅尼特医生的经历为主线索,把冤狱、爱情与复仇三个互相独立而又互相关联的故事交织在一起,情节错综,头绪纷繁。作者采取倒叙、插叙、伏笔、铺垫等手法,使小说结构完整严密,情节曲折紧张而富有戏剧性,表现了卓越的艺术技巧。《双城记》风格肃穆、沉郁,充满忧愤,但缺少早期作品的幽默。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-21 11:24 | 显示全部楼层
《雾都孤儿》是狄更斯第二部长篇小说,又叫《奥里弗·退斯特》,它是一部伟大的社会小说,在世界文学史上占有重要位置。
2 Z, _+ @7 V. S狄更斯在小说中细致描绘了当时英国下层社会的种种黑暗,深刻反映了资本主义的虎狠本质。小说主要反映了英国社会最底层的生活。南希是一个不幸的姑娘,自幼沦落贼窟,并已成为第二号贼首的赛克斯的情妇。但是,她良心未泯,在碰到从小在教区济贫院长大的孤儿奥立弗·退斯特后,在他天真纯洁的身上看到往日清白的自己,同情之心油然而生。她奉贼首之命,绑架奥立弗回贼窟,并冒着生命的危险终于将奥立弗救了出来,她是多么勇敢啊。相反我觉得费根、赛克斯是十恶不赦的坏蛋。   
% h/ U: M0 m0 Q7 v/ p* |; b; b4 s8 o读完狄更斯的《雾都孤儿》,我认为这本书很有特色,比如班布尔先生于考尔尼太太结婚前后关系的描写,霍尔斯、布尔特尔斯和流动补锅匠深夜捉贼时的心情描写,很夸张,很滑稽,读起来令我忍俊不禁,捧腹大笑。
- l: }' Y5 b. \( X这位年仅二十五岁的小说家决心以英国擅长风俗讽刺画的画家威廉·霍格斯(William Hogarth,1697~1764)的榜样,勇敢地直面人生,真实地表现当时伦敦贫民窟的悲惨生活。被我国及前苏联学者界定为“英国文学上批判现实主义的创始人和最伟大的代表”。 ; |& |2 h/ e8 ]* s, X$ t
通过一些资料,我了解到1822年,作者的父亲约翰·狄更斯被关进债务监狱,家里倾家荡产,才十岁的小查利不得不进一家制造鞋油的小厂当童工。那地方叫“工厂”,其实只是坐落在河边的一座破旧、肮脏的棚屋,老鼠不分昼夜的出没,空气里充满木头腐烂的臭味。这为未来的伟大作家干的活就是把一罐罐鞋油盖好封口,把蜡纸的边缘修剪整齐,在贴上印好的商标。所以对于被迫出卖劳动力的儿童的苦难,狄更斯有着切身的感受。
7 D2 F. p, h& ^, @3 C狄更斯的小说经得起各种现代批评理论的发掘和阐释,不断产生发人深省的新意,将永久保持广大读者的鉴赏兴趣和专家们的研究兴趣。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-21 14:10 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有2篇英文的《雾都孤儿》读后感,大家有兴趣可以看看!" M5 H1 b- u: {" j
- ^& X  A8 }! i9 @* F
To Regain the Nature of Goodness
7 A& f' X$ B4 C' G9 ]2 _0 O+ a: N -- Review of ‘Oliver Twist’  & V" {+ k, [% n- l

& M1 L0 H/ P, Q7 b Oliver Twist, one of the most famous works of Charles Dickens’, is a novel reflecting the tragic fact of the life in Britain in 18th century. + K1 E" g% W/ S; e6 g, \- ^# k

3 r, M2 F) T* b; G, Q& v The author who himself was born in a poor family wrote this novel in his twenties with a view to reveal the ugly masks of those cruel criminals and to expose the horror and violence hidden underneath the narrow and dirty streets in London. $ I7 `$ g& ^$ O* `
: l9 G5 O4 v7 c. ?6 q1 g) S
The hero of this novel was Oliver Twist, an orphan, who was thrown into a world full of poverty and crime. He suffered enormous pain, such as hunger, thirst, beating and abuse. While reading the tragic experiences of the little Oliver, I was shocked by his sufferings. I felt for the poor boy, but at the same time I detested the evil Fagin and the brutal Bill. To my relief, as was written in all the best stories, the goodness eventually conquered devil and Oliver lived a happy life in the end. One of the plots that attracted me most is that after the theft, little Oliver was allowed to recover in the kind care of Mrs. Maylie and Rose and began a new life. He went for walks with them, or Rose read to him, and he worked hard at his lessons. He felt as if he had left behind forever the world of crime and hardship and poverty. + M4 C) s* r" q9 v' f' [( r; U4 ?

: p8 A8 P! @9 }: e+ ]' V, \! p How can such a little boy who had already suffered oppressive affliction remain pure in body and mind? The reason is the nature of goodness. I think it is the most important information implied in the novel by Dickens-he believed that goodness could conquer every difficulty. Although I don’t think goodness is omnipotent, yet I do believe that those who are kind-hearted live more happily than those who are evil-minded.
; ^# q1 w: T% {2 ^4 d; }* t( d. _& P/ T" @* n, Q+ \$ h/ f/ D
  
- q4 @$ y5 Q& q" k; k/ M1 t& O: M; O  b- V0 A/ T8 @4 p
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, ‘The fragrance always stays in the hand that gives the rose’, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself. 5 [( h$ _$ L9 u3 P" ^/ }  l# [1 N
/ Z* n5 B  B3 ~" ^6 ]4 M- |1 p
To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on people’s honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If they cannot get profit from showing their ‘kindness’, they draw back when others are faced with trouble and even hit a man when he is down. They are one of the sorts that I really detest. # c7 u$ U7 O7 [- V9 ^: a9 p1 C
# Y" j! ]1 }' D' d
Francis Bacon said in his essay, ‘Goodness, of all virtues and dignities of the mind, is the greatest, being the character of the Deity, and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing, no better than a kind of vermin.’
- i& Q8 K% E& d) ^
' @% u" ?; S( }# Y) |5 O, b That is to say a person without goodness is destined to lose everything. Therefore, I, a kind person, want to tell those ‘vermin-to-be’ to learn from the kind Oliver and regain the nature of goodness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-21 14:12 | 显示全部楼层
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens. % y7 S  B8 ^4 p( o; Y$ H
, z& L' x9 w7 c9 ^! x
The resonance between me and the book makes me feel not only the kindness and the wickedness of all the characters in the novel, but what this aloof society lacks, and what I lack deep inside. These supreme resources I’m talking about right now are somewhat different from minerals, oil that we usually mention. They’re abstract like feelings, and some kinds of spiritual stimulation that all of us desire anxiously from one another —— love and care.
* Q1 q+ [7 ~3 l. _  E. Q
$ k" ?8 u" O7 T Those charitable figures whom Dickens created in the novel are really what we need in life. They showed love and care to others, just as the gentle rain from the sky fell upon the earth, which was carved into my heart deeply.
6 h! K4 K: I8 `Mr. Brownlow is one such person. % o4 J* M* E& c: J  M1 j

) G+ F- [  G! r/ `# z2 Z# X0 P( ^% b  ^% A The other day he had one of his elaborate watches stolen by two skilled teenage thieves, Artful Dodger and Charley Bates, and thought naturally it was Oliver, who was an orphan and forced to live with a gang of thieves, that had done it because he was the only one near by after the theft had taken place. Being wrathful, he caught Oliver, and sent him to the police station where the ill-tempered, unfair magistrates worked. Fortunately for him, Oliver was proved innocent by one onlooker afterwards. With sympathy, Mr. Brownlow took the injured, poor Oliver to his own home. There Oliver lived freely and gleefully for some months as if he were Mr. Brownlow’s own son. One day, however, Mr. Brownlow asked Oliver to return some books to the bookseller and to send some money for the new books that he had already collected. The thief Oliver once stayed with kidnapped him. After that he disappeared in Mr. Brownlow’s life. Searching for a while, Mr. Brownlow had to believe the fact that he had run away with his money. But dramatically, they came across each other again a few years later. Without hesitation, Mr. Brownlow took Oliver home for the second time not caring if he had done something evil. / S4 f; R, }/ C% y8 X
/ n+ q3 Y, X: Q2 o  K  j0 k
Perhaps most of us would feel confused about Mr. Brownlow’s reaction. But as a matter of fact, this is just the lesson we should learn from him. Jesus said in the Bible. “Forgive not seven times, but seventy-times seven.” Why is that? Because forgiveness is our ability to remove negative thoughts and neutralize them so our energy may be spent on doing what we came here for. We cannot move forward in our future if past issues cloud our thinking. Stop put Mr. Brownlow into the list of your models. Always give people a second chance no matter what they might have done. That’s also a substantial part of loving and caring others.
! F6 y* N  `7 @2 s) e; s' C2 H& Z. \! l- L% Q" ]
Then there are Mrs. Maylie and Rose, Oliver’s other benefactors. Maybe the reason they loved and cared Oliver was not because of forgiveness. In my point of view, it was trust. They had faith in Oliver when he was considered to be a filthy burglar who tried to break the front door of Maylie’s at midnight. But this wasn’t how these two ladies saw the whole thing. They denied Oliver’s crime immediately and listened attentively to Oliver’s own description of his miserable life. They were deeply touched by Oliver’s strong perseverance and astonishing vitality. Accordingly, they remedied Oliver’s body and heart and turned him into a different boy. He began to wear appropriate and clean suits which were tailor-made for him and receive education.
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-25 11:05 | 显示全部楼层
狄更斯是我喜爱的作家之一,不过他的英文原版还真没有拜读过。
- h9 u0 j3 R. m9 y, ?' G5 N1 Z
8 ^+ I4 A+ D1 b4 D8 |9 X  U: D( [$ Q多谢mark给我们介绍哈
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-27 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
喜欢这类文章,顶!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-12-2 15:47 | 显示全部楼层
嫉妒狄更斯栩栩如生的描写 . ~! F- Q6 Q+ t9 i% M
   0 Q% x  |0 M  S. |/ {' w7 f; J
段段续续读过四五本狄更斯的作品. 有很早以前的<<雾都孤儿>>还有<<大卫·科波菲尔>>,<<老古玩店>>,<<双城纪>>还有刚读过的<<远大前程>>,将要读的<<艰难时代>>等. 他的作品读起来很容易进入那时的时空. 例如<<远大前程>>的开篇就是那么的引人入胜.
4 B, E- Q) y0 ^- ~5 p      
% H5 Y' F5 X' [7 h! X, U! P我父亲的姓是皮利普,而我的教名是菲利普。在我幼年时期,无论是皮利普还是菲利普,我既发不出这么长的音节,又咬字不清,只能发出皮普。所以,我干脆就把自己叫做皮普,以后别人也就跟着叫我皮普了。我说皮利普是我父亲的姓,那是有根据的,因为我父亲的墓碑上刻着他的姓,而且我姐姐也这么说。我姐姐嫁给了铁匠乔·葛奇里,现在是葛奇里夫人了。至于我,从来没有见到过父亲和母亲,也没有看到过他们两位的照片(其实在他们的时代还不知道什么是照片呢)。最初在我的想象中也有父母亲的模样,那是根据他们的墓碑字形乱造出来的。我父亲墓碑上的字体使我产生了一个奇怪的想法,认为他是个方方正正。胖胖墩墩的黑皮汉子,有一头的黑色鬈发。再看看墓碑上镌刻的另外几个字。“及上述者之妻乔其雅娜”,我又得出一个幼稚的结论:我的母亲脸上生着雀斑,而且体弱多病。在我父母的坟边,整齐地排着五块小小的菱形石碑,每一块大约有一英尺半高。这就是我五位小兄长的坟墓。在这大千世界的现实斗争中,他们早早地放弃了求生,一个接一个离世而去。此情此景,使我萌生出一种类似宗教情感的信念,坚信我的五位小兄长一生出来就双手插在裤袋里,面孔朝天,而且从来没有把手拿出来过,和现在躺在墓中的样子相同。
) U/ D" b% Y9 K4 a9 d+ {       7 U) y! t5 K& y2 d- A5 ~2 \
很多优秀的作品我是要一而再,再而三慢慢读过来的.而读他的作品却是不间断的读完. 在这里还是只说我读过的作品的感觉吧. “他的一些简介里的什么“其作品广泛而深刻地描写这时期社会生活的各个方面,鲜明而生动 地刻画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义出发对各种丑恶的社会现象及其代表人物进行揭露批判,对劳动人民的苦难及其反 抗斗争给以同情和支持。但同时他也宣扬以“仁爱”为中心的忍让宽恕和阶级调和思想。“ 如果按照这些标准来读书,那么读书就失去了乐趣. 仅仅是因为这水的清澈清凉是必须的所以才更喜它. 狄更斯作品从少年至现在吸引我的一直是他的儿童心.他擅于描写可怜的,糟懂的,而又本性向上的小孩子心态.用第一人称描写孩子的心态是那么的生动感人. 佩服狄更斯的文采,喜欢他的作品的广阔的视野,但更嫉妒他可以纤细入微的描写. 看看下面这段: 8 p, Z1 W  Q6 b! p7 t
       2 M5 F$ C4 A, _1 ?4 E) V
我简直怕得要命,给弄得头晕目眩,禁不住用双手把他紧紧抓住。我对他说:“请你大发慈悲吧,让我的身体直起来,再这样说不定我会吐出来,身体一直我就会听清楚你讲的究竟是什么了。” 于是他猛力地把我一推,使我滚到地上,这一滚似乎连教堂都跳了起来,而且跳得比屋顶上面的定风针还要高。然后,他又抓住我的两臂,把我提到墓碑的上头,直坐在上面,而他却继续讲着那些令人恐惧的话。
. p/ P, e2 n' n8 g+ P      
# @. X. U5 D" W3 _, B% I) n# v读他的作品比读一本童话书要来的真实.但却获得一样的心境.满足对就是这种想法.感觉生活就在你身边.只要努力只要一直保持一颗向上的心灵,生活就会回赠你所要所求的. 如果读过<<雾都孤儿>>,<<大卫·科波菲尔>>,还有<<远大前程>>的朋友,会发现狄更斯是那么的喜欢儿童. 儿童的心灵是清澈的如一汪清泉,儿童的语言是稚嫩的如枚枚小青杏,儿童的想法是单纯的如天上的彩虹. 而能把儿童的心理描写出色而又避开老套的如蜜糖样的童话作品的痕迹,目前我仅发现有狄更斯.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-12-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
    一个作家,对自己的作品,往往不能作出公正的评价,但是对查尔斯·狄更斯(1812-1870)来说,这个惯例显然并不存在。有一次谈到自己的著作时,这位英国最伟大的小说家含蓄地说:“如同许多慈祥的父母一样,我也有我所偏爱的孩子,他就叫《大卫·科波菲尔》。”狄更斯“偏爱”他的这部小说,的确有他充分的理由:不只是由于作品的思想和艺术成就,更在于他在写这部小说时溶进了他的血肉——他少年时代的苦难经历,还有他与几个女性之间的感情经历。这几位女性都被作为主人翁的原型写进了作品。写作时,狄更斯又一次重温了10年前的这些感情生活,既有快乐和狂喜,也有烦恼和痛苦。
: k: {* ]6 x2 w0 K4 M
5 z1 f0 M0 A+ Q( O2 C  初恋惆怅& W# {) G8 s* ~4 J# V

+ p4 V& n4 S) K1 q$ A8 F  说到狄更斯最早的爱情,一些传记都提到他童年时的一位“小情人”。那是1821年他随父母迁居伦敦之后的事。当时,他的家居住在大伦敦东南查塔姆的一个叫奥特南斯·特拉斯的地方。住在他隔壁的一个小孩子乔治·斯特朗希尔是经常与他一起玩耍的伙伴。乔治有一个妹妹叫露西·斯特朗希尔,根据狄更斯后来在作品中的描绘猜测,她大概是一个桃色脸蛋、头发卷曲而光洁的小美人。狄更斯整天跟着她,与她形影不离,还参加过一次她的生日晚会,他非常喜欢她。在《大卫·科波菲尔》中写到大卫爱上爱弥丽的时候狄更斯曾经说到,他这种童年时代的爱,比后来进入他生活中的最美好的爱,都要纯洁、无私。不过这一段情感毕竟还不能算是真正的爱情。狄更斯真正的初恋要在差不多10年以后。
; a, Y' w' \8 g$ ^' q5 D' Y) V0 R( {/ ?# e% U' L
  狄更斯的童年非常凄苦。那时,因为父亲负债入狱,全家被迫迁往狱中同住,狄更斯也承担起了繁重的家务;随后他就去了鞋油厂做学徒。他只上过几年学,16岁就进了法律事务所做缮写员,后来又去一家报社担任采访记者。他第一次爱情就发生在他开始记者生涯不久。
5 s- S$ V- o7 d8 V0 e& t( j- n7 D9 b3 N
  玛丽亚·比德内尔是伦敦伦巴德大街一位银行家的女儿,她身材娇小,容貌秀美,但却非常轻浮。她喜欢对男人卖弄风情,喜欢有男人恭维她、追求她。她常常就在这种男人的包围中得到乐趣、获得狂喜。
6 W# a. ]0 f* R, |& T' t" o. t4 w; P, |& V
  狄更斯是经他的朋友介绍认识玛丽亚的。见狄更斯是一位相貌堂堂、风度优雅的年轻人,玛丽亚很乐意、也很喜欢跟他调情,她为此感到骄傲。可是从狄更斯当时的社会地位和经济状况来看,玛丽亚又并没有把他看成一个合格的求婚者,她的父母亲也这样认为。她完全把爱情当成了游戏。可狄更斯却是全身心地沉湎于对她的爱中了。当她穿着一身紫红色的衣服坐在竖琴跟前弹奏时,狄更斯就感到自己犹如一只被逮住的蝴蝶,被紧紧地别在她的衣裙上逃脱不得,根本无法看清她的感情游戏。玛丽亚在狄更斯的眼里,就像他在《大卫·科波菲尔》中描写的朵拉,她简直就是一位天仙,而不是一个人间的普通女子。狄更斯给玛丽亚送去手套等小礼品,又给她写信,还为她写了诗。玛丽亚曾出国去过巴黎几个月,她回来后,狄更斯发现自己已不受欢迎了。9 a. h% k, P5 w7 |: W  V
( ?) Q  s, R7 p" Z. U) U
  痛失玛丽7 m8 C- ^: ^+ @+ n) M7 e8 W# R
" a8 p: D* [9 |) l, v, S/ r
  记者的工作有助于狄更斯深入、细致地了解现实生活,这使他写出了一系列的随笔;在投身于《晨报》之后,他已经开始创作连载小说《匹克威克外传》了。他的才华得到原来《晨报》里的一位同事、后来改任《晚报》首席编辑的乔治·霍格思的赏识,后来狄更斯就成了他家的一位很受欢迎的客人。
* }' f4 J0 r$ O3 l. G; L
; U9 ~% ], @; c% c5 z' }% R$ R$ W  乔治·霍格思有好几个女儿:凯瑟琳已经20多岁了,玛丽16岁,乔治娜还很小。霍格思全家都很器重狄更斯。狄更斯在这个家庭里也感到非常愉快,觉得又找到了以前与玛丽亚在一起时曾经有过的快乐。于是很快,他似乎已经爱上了已达结婚年龄的凯瑟琳,并在不久后与她结了婚。结婚以后狄更斯才意识到,自己真正爱的实际上并不是凯瑟琳,而是玛丽。; x# I; V, X1 U. V
/ l& J% d4 }. ]' A; }( e. {* A
  玛丽·霍格思在狄更斯与她姐姐结婚那年还是一个16岁的少女。当时她做她姐姐的伴娘,并按照当地的习俗,陪伴新婚夫妇去度蜜月。狄更斯与凯瑟琳在外地过了一个星期回来后,玛丽仍旧跟随他们,为他们打点家务,并在一起住了一个多月;此后她也仍然是他们家的常客。狄更斯十分喜欢玛丽:他们经常一起交谈,还一起去购买物品。只要有玛丽在身边,狄更斯就感到愉快,感到全身充满活力。可惜的是命运好像专门在跟他作对,这种幸福和快乐的时间实在太短了。, ^4 O: Z" k& X4 p% C* ]. b; A; z8 O

; c1 g7 v5 d1 S" |+ Y7 q% _  1837年5月的一个晚上,狄更斯夫妇和玛丽3人一起去看戏,看完回家的路上,玛丽心脏病突然发作,虽经医生尽力抢救,也全然无效,几个小时之后,她就死在了狄更斯的臂上。狄更斯感到无比悲痛,他摘下玛丽手上的一枚戒指戴到自己的手指上。后来,这件极其珍贵的纪念品,就一直留在狄更斯的身上,直到他去世。3 n9 _! M0 V* }! W( L

& u0 A8 ^3 B% `  狄更斯对玛丽的感情实在太深了。玛丽的死带给他的打击也实在太沉重了。他整天陷于无限的悲痛之中难以自拔,以至一连好几个星期都无法继续写作,竟使原来就边写边在报上连载的《匹克威克外传》中断了两个月。他珍惜玛丽留下的每一件物品,保存下她的衣物,并特别珍藏好她赠送给他的纪念饰盒,因为盒里放有一绺玛丽的青丝。他忘不了玛丽,更无法摆脱她的死带给他的巨大悲痛。他觉得像玛丽这样一个能够理解他的感情、分担他的忧愁、与他心连着心的人,过去没有见到过,今后也不会再遇上了。多年来,他没有别的愿望,只求能永远保持这种幸福。他觉得,若是没有玛丽,不管他的事业如何成功,他都不会感到幸福。可是这个人现在真的已经走了,永远离开他了,因此他唯一的希望就是自己将来死后,能够葬在她的墓旁永远跟她在一起。
2 P0 O; B& Q, R& o0 T5 O0 i9 l% t: o: S2 {2 [
  一段时间之后,狄更斯虽然能够回到写字台前,拿起笔写作,但是他仍旧忘不掉玛丽,时刻思念她;也常常梦见自己与玛丽生活在一起,以至如果玛丽不进入梦中来看他,他就无法平静,无法入睡。狄更斯在梦中见到的玛丽总是安宁、恬静的,有时简直成了圣母。1844年9月底的一个晚上,狄更斯梦见自己受到了一位神灵的拜访。他没有看清她的脸,只见她披了一身像拉斐尔画的圣母所穿的那种蓝色的丝绸,但从她的佩戴来看,又不像他所看到的任何一幅画中的圣母。他只觉得自己还能听得出她的声音。“总之,”他在9月30日写给好友约翰·福斯特的信中说,“我知道,这是可怜的玛丽的幽灵。我一点也不害怕,反而感到快乐,快乐得流下了很多眼泪,向它伸出双臂,叫了她一声‘亲爱的’。就在这时,我觉得她往后退回去了。于是,我立刻意识到,她并不是像我一样的世俗之躯,我不该那么亲密地称呼她……”8 t, k/ h5 A5 |7 M% v# @! k* ~

* v) z% r) p: C1 G  狄更斯对玛丽的感情是非常真挚的。这种感情在他以后的创作中曾多次得到表达。在《大 卫·科波菲尔》的“真正的女主人公”阿格尼斯·威克菲尔德身上,在《老古玩店》的女主人公小耐尔和《小杜丽》中的小杜丽等的身上,都可以看到玛丽·霍格思的影子;特别是最终成为大卫第二个妻子的阿格尼斯,更是玛丽不朽灵魂的再现。她,狄更斯说,像“天上的光芒,在上面照耀着我”……不幸夫妻
2 ^4 p- g7 `5 \5 V0 P& h; ]1 _$ [+ `& z7 D3 [
  凯瑟琳是一个娇小的女子,稍微有点漂亮。她鼻子向上翘起,圆圆的、红润的嘴唇,绽出愉快的微笑;一双蓝色的眼睛,看起来睡眼朦胧的样子,也另有一种迷人的风韵。
: L1 Y4 y( ?- a7 u9 B1 r' z
, L6 ^; b" m, X2 U6 X8 J' k  作家、艺术家往往有些神经质,难以与人相处;做作家、艺术家的妻子也就很不容易。凯瑟琳有许多优点:态度温和,举止文静;心灵手巧,擅长刺绣女红;又精通音乐,能说一口流利的法语等等。但她动作有些笨拙,也不善于照顾自己和家人。这样,在凯瑟琳还年轻娇嫩、小巧可爱的时候,她对狄更斯还有一些吸引力,俩人还能凑合共处。两人分开一段时间后,狄更斯也要定期给她写信,表达思念之情。但是随着时间的流逝,对狄更斯来说,妻子已不再具有新鲜感;尤其在他年纪大了、健康已不如前的情况下,他神经更加敏感,心情更加烦躁,脾气越来越坏,看到身旁这位早就不再年轻、行动十分迟缓、已经生过多个孩子却仍经常怀孕的妻子,即使是一点点小事,他也就不再能容忍,而只有怨恨和愤怒。特别是当有别的女性的感情掺入之后,两人就更加无法理解、无法沟通了,尽管已经有了10个子女,他们仍旧是一对不幸的夫妻。  C6 w$ x9 |5 c

- J  z$ _( G& |  1855年2月,已为人妇的玛丽亚·比德内尔突然给原来被她抛弃、如今已成大名的狄更斯来了一封信。“朵拉”的重新出现,使狄更斯十分激动。他在给玛丽亚的信中说,他希望收信人告诉她的孩子们,当他自己也还是一个孩子的时候,他就以最最真切、最最诚挚的情感“爱着他们的母亲了”。他还希望单独与玛丽亚见面,虽然他表示,未来的这次会面将是纯洁的,但是他的狂热的感情是可以想象的。两人真的见了面之后,出现在狄更斯面前的那个女人,与作家心目中的“朵拉”完全没有共同之处,岁月已经把她变成了一个成熟的胖妇人,不再具有丝毫浪漫的情调,这使狄更斯极为沮丧。
9 V! j& e- k) j" B: ]- H' S0 [# r4 B  o; Z. {, b
  对玛丽亚的从热情到失望虽然让狄更斯避免了一次婚姻危机,但是两年后与女演员爱伦·特南的关系,又给他和凯瑟琳的婚姻蒙上了一层阴影,加速了这个家庭的解体。
" V! e$ n2 Y- B8 H, d# y$ x- {9 s
+ x+ i8 y$ ]3 ~( E- d) Y  先是狄更斯毫无顾忌地把自己对爱伦·特南的感情告诉妻子,并逼着妻子去看望爱伦,目的显然是要借此来向人们表示这两个女人之间的友好,以掩盖他与爱伦间的暧昧关系,平息外界一直流传着的关于他和爱伦的绯闻。不久,他便用书架把他和凯瑟琳两人共同的卧室隔开,来暗示他们的关系已不能继续。经过一段时间的周折,经中间人调停,双方终于达成了分居的协议:两人于1858年分开——是分居而不是离婚,凯瑟琳与大儿子一起生活,每年获大约600英镑的抚养金。
6 a( A& a$ D5 h& `2 R) }: L  [8 t1 G; Z& Y- g
  从这次分开,直到十多年后去世,狄更斯与凯瑟琳·霍格思仅仅通过两次信。狄更斯曾这样评说他们的婚姻:“可怜的凯瑟琳和我生来就不是一对,这是毫无希望的……上帝知道,她若嫁给别人,会比现在幸福一千倍。我经常十分痛苦地想到,她遇到了我,是多么不幸啊!……她和我的气质大相径庭,没有人能帮助她理解我。”
( z$ C' s. v6 Y
/ p$ n! K* D6 d' \- x  另觅新欢  }; T; ^2 M" M; R* w/ U+ K5 e) \. T
4 r- r5 E4 ]8 H: {# v  |  y; b
  到1857年,狄更斯已先后以他的《匹克威克外传》、《奥列弗·特维斯特》、《老古玩店》、《马丁·朱述尔维特》、《董贝父子》和《大卫·科波菲尔》等小说被公认为是英国在世的最伟大的作家。不过除小说外,戏剧也是狄更斯的爱好。他组织业余剧团,还喜欢亲自参加演出和导演。他们的剧团曾为英国维多利亚女王和比利时国王演出过,演出期间他结识了漂亮的女演员爱伦小姐。
7 f3 A* V- m3 l; p; m, T
1 t* L3 W' S+ o  爱伦·劳利斯·特南是爱尔兰演员托马斯·特地三个女儿中最小的一个。爱伦这年18岁,长得非常漂亮,就像他在小说《双城记》中以她为原型来描写的那位梅尼特小姐:身材轻盈苗条,一头丰厚的金发,一双带着审察神气的蓝眼睛,娇嫩、光滑的前额上,有一种困惑、好奇、惊惧、专心,或者这些同时俱备……一个像爱伦这样的美貌女子,不能不引起狄更斯的迷恋。狄更斯亲自担任导演,让爱伦在他家排演,并十分耐心、亲切地对她进行指导和鼓励。
( H3 @' n" W( Y( O" K! i8 P& M. R: A$ R( u0 o, k
  狄更斯对爱伦的感情在发展。只是现在他已经是一个大名人了,为避免被当作桃色新闻广为传播,两人的关系一直保密,从不向别人公开。从1867年起,狄更斯用假名租了旅馆与爱伦同居,据说爱伦还为他生了一个男孩,只可惜夭折了。
# `0 D2 r1 J  E" S. @, T
1 ]# N- E4 [( G4 y* e  狄更斯非常爱爱伦。当有人议论,说是爱伦·特南拆散了他和凯瑟琳的家庭时,狄更斯公开赞扬了爱伦·特南,说:“她是纯洁的,值得我亲爱的女儿们去爱的。”并声言,他可“以我的名义担保,世界上没有任何人比这位姑娘更正直、更纯洁”。他在1869年5月12日立的遗嘱中,第一句就写到,要给爱伦小姐1000英镑的馈赠。更重要的是,狄更斯还考虑到应该“释放”她,让她也获得每个妇女都有权利得到的幸福。不过爱伦·特南直到1876年才结婚,嫁给了一位狄更斯作品的爱好者。
& W9 ^! M6 o; i/ t- m6 u. s& V( ?5 O7 q5 T3 ~- g  c6 `6 F
  至死亲情* C# B% x* X" o" D  t1 e( C, F( L
4 S$ f  s5 C1 b3 `* j0 u
  在狄更斯与凯瑟琳的情变和婚变期间,还有一位被看成分裂因素的女人——凯瑟琳的妹妹乔治娜·霍格思。
4 B) u% m3 a9 |! e- k3 e6 }- N9 b  r4 c4 s! @+ _7 Q
  乔治娜在与狄更斯近30年的相处中相互理解、相互体贴,狄更斯去世之时,她就在他的身旁,两人间的至死亲情,使狄更斯在遗嘱中评价她是一个“最好的、最忠实的朋友”,向她表示“衷心的祝福”;而且给她的馈赠也最丰厚——8000英镑和他个人的所有金银珠宝以及全部债券。
, g! t0 i( R: [9 Z' S( P# p) R
# F. y$ V+ P: n6 Y0 N) q2 h" I/ \  狄更斯与乔治娜·霍格思的感情持续了很长时间。玛丽·霍格思去世以后,乔治娜先是递补她留的空缺,陪伴她的姐夫;后来,她就成了狄更斯家的管家和支柱,把全部家务安排得井然有序;她经常与孩子们一起嬉戏、游玩,并负责对他们的启蒙教育。她还妥善地处理好名人之家繁忙生活中的每一件日常事务,获得了来访者们的好评。大家都认为她举止文雅、谦逊和蔼。9 V# @5 W) o' R1 J6 h
" b6 z/ M) U$ V5 a% N
  乔治娜对姐夫怀有敬意,并乐意为他贡献一切。狄更斯喜欢散步,步速极快,乔治娜竭尽全力紧跟着陪伴他;狄更斯夫妇经常外出,她则留在家里承担所有零星繁琐的事务;为了狄更斯,她自愿选定了做一个“老处女”的命运。她明知这样的生活不能令一个女子称心如意,但仍不改初衷,甘愿牺牲宝贵的青春和一生中最美好的年华。
5 b+ E7 W* o" u# n# Q6 s
) d& k2 E  \: S6 N9 k' n  狄更斯对乔治娜是怀有深切感情的。她的忠实和诚恳,她的殷勤和体贴,她的温柔和大方,特别是她的无私奉献精神,使他深受感动,并很快从对她的友爱、赞美、感激升华到了一定的高度。人们相信,狄更斯在塑造《大卫·科波菲尔》中的爱格尼斯的形象时,既想到了玛丽,也想到了乔治娜,两姐妹是爱格尼斯的共同原型;作家在刻画《荒凉山庄》中的埃丝特·萨默森时,也溶入了乔治娜身上的许多东西。只要看到这些,了解狄更斯对乔治娜的至死亲情就够了,其它都是次要的。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-10 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
每个名人背后都有一个或是若干个女人,尤其是作家和艺术家们。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-1 05:29 , Processed in 0.217062 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表