埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1091|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
/ m4 }* r; L6 @1 J7 \. a' L
/ Z! H' j3 }2 \( Z谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。6 f3 G6 i; D+ F; x9 f
. o; @5 D1 ^8 D
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。+ J) _/ p- I/ g

4 j. B* R% Y7 @% I' a& `) ^" \这件事的来龙去脉,要听我细细说来。" `$ t' @' n& W& b4 ^

2 H' s( K) h. x7 \1 [说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
" x* \% A* Y; k. j4 U/ _4 t: H! i5 C0 k$ {, Q7 E
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:. f5 p; f' d: p% r

3 V! b% ?/ R+ O$ g' A: O& ]4 B“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”6 g- I7 |& K4 u! a0 w! H2 Y
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
$ S4 c& [# {9 Y, E
# d* S2 V$ p% h  f& k严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:/ }8 B; M& q0 {9 ^3 W; g! H
" Y* O9 {; y3 W+ y' G& i# h
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”. U2 x: j6 A& r( w. V1 C! [' X
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
' j$ ?- E) E( T& x) O4 N5 R
9 `- W9 P7 ]8 C& {/ z笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:2 K7 ]& Q4 j+ y& G0 G

) F, v9 q+ v( q. V6 b% K9 g1 O1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;6 {# e  B/ ?1 y; D: r/ B8 p
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
; L+ E8 l7 B0 L3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
( S2 C: I2 n1 ^. O8 V
" g6 d8 ^9 R& P那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
) x6 ?3 j3 O6 {4 K  T# f  v: O
* a1 [' N8 c! a4 n2 ^8 t+ ?1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
7 F/ C% F" x! `6 @3 |$ }% s/ b$ g. B
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
5 E2 m2 L3 `! _$ R0 Y% l* ]; t5 U! z% j
翻译成中文,是以下的意思:6 y, R) ^6 k, j* k- {

4 ]9 O, o2 V! t/ B' f5 S“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
& X& M; @/ t8 [' B2 L2 T9 M
5 O& s3 O  O! s& q- X! T  r把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
; P2 e8 A" ]5 T* R3 e/ f
' \6 G$ R" m! Y5 w4 H9 s. ^" o. X1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。* v! i( P1 {0 \% C! \
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。; f7 I9 n2 {5 x; V8 \
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。" m- Z+ H% v: p& L! f" W
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。% k. l) |9 ^: Z7 U* x  t
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
  F6 ^9 r9 ?# _+ e
+ I( N* O  G( h: |读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。3 ]+ z7 Z( ^. |% p4 @0 {
$ d& W; [  n8 t% H" X  @" X
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
9 k1 R, d5 i  I1 o, H, ^
# ^+ W$ C4 Y, c# W) T0 U  ?“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”' K! X) Q! C1 S0 ~0 V2 K8 \  b
) w, n1 O" @4 _' v- k6 [
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:: Q, v4 b0 a; N# p

1 w9 R7 v1 I5 r% U. T' v“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
3 ?0 E  ?7 v+ A  ?, W9 U6 t$ I' }2 v5 m1 M' V( S- @/ Q& k$ i2 |
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:3 p7 b0 O0 B9 U5 m5 h8 }3 Z
- ~0 E# e4 v( J
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”% z" E6 ~9 |6 r2 b

1 o3 R. x% R# d不久之后,梁启超更是写道:0 Z2 u& m& c. C1 r- f, U* J- @

  O% S7 T2 ]/ k) e- o“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
" V( R9 I" V) s$ i) Q# U) |- I: q7 d, j8 [* b
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
. g* `3 g. t: v5 `/ y% n- z) s& B
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”0 S9 E1 q& R2 B# J( b
/ Y1 O; q1 k* V' x; j6 W4 X
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
) t6 d' s0 N! j' |% ?1 H* D# O" e* R' r' `: `
这里有几点要注意:! N& d) B: x9 e5 I& c
: p  F" F/ J# A
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
6 I/ E+ D& Y4 u( G1 a/ U6 {2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
$ t/ O, p0 y3 D% ~( K0 l! L# Q  }' S0 s: `4 x
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
% N' c8 [9 w0 {  s4 ^! V8 k
$ P% t, ]  g% V( a$ b; |" H  l很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。% ]0 k& x% |% r- Q* H7 T: [
; }: |+ Z' ^. e6 B  b( ?1 T0 L
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。: t! a- s- p8 M- `2 I7 \' ^

! |' R- a$ U7 O; O6 B, M还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。4 s5 [6 S. n  N$ u! }; `1 U: h
1 V. x" }! R4 j- P7 R, P4 b! ^' a
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
! F3 m7 x* k' V2 a# i6 I" }
3 s  D+ c" \& B0 h& q鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
! j5 W; @+ [) \! }: \, d. `
" e* ?1 ?/ s) q前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
+ N) O+ G( O0 D2 T$ `; p8 a- K$ o% N7 E- v
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
5 A; Y- z3 `$ s- Y$ ]8 ^/ J2 J! _$ v4 a7 W& Z
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
# P: h! F# K3 f; t. l  L. }+ `- F% z* ^6 K3 O" }
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
1 o: s0 o; G1 n5 D3 q$ \/ H; O/ m& V* R$ [6 ?' l
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。! ]0 Z* L: y3 M# d/ l7 E4 }2 V

# t; J' a; B. Z$ P2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
" t+ ~- {3 r. K& {) l9 S! `; L* Q  n# @$ b: y0 e
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。* y2 W# _3 [. s% ^+ d

# h8 K! |1 M4 ^& `除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。& ~, m% w5 G$ T; O" D: b2 l
, j& j$ ^$ i9 N1 [1 `* M
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。. G) ^  ^% C( W3 V% f- E

. k' }( `4 Z* v8 B; I) e! w4 i+ ^总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
0 d: d5 e3 H. p" P
4 n4 t7 m. I9 G* M笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。) @- l7 Z0 h& K+ d( I  j! v

- m( \0 c" ~, z8 D. C% T- r, `一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 1 X. w8 k. h; n, P, X9 \, u! d
为啥被管理员或版主屏蔽?

" \* g; D- R2 V; i% V3 ?不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 : G+ J1 _! V' ~8 a' X$ m
为啥被管理员或版主屏蔽?
1 c' u# U. h6 {5 Y
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 8 a3 S3 L" p2 k0 p
同问,没看到帖子
) L- I8 o; _+ U0 O6 ?
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
* h; }* A% r" k4 T* k; W2 t看8楼。

) n) C% a$ T) v* y: c1 h/ t7 ^谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 ( T- G- P, S% j1 `# Q
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,

/ o" R/ e) ]% m5 Q0 F% X# I+ q% D我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-6 05:32 , Processed in 0.261482 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表