鲜花( 152) 鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马. V& j1 @9 }0 c* q; ?
+ D: O" j& d) W# f* U# F8 [& U3 a4 D' a6 N" L/ c ]
! X- I: W, E" D$ F* O9 r最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!2 o' D8 u0 |1 a7 |2 T1 v" U
) ]( `+ r. E% E( {; W# i也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》9 G0 g- s y9 `! o, h
4 Q5 o7 u# I: L2 f$ n1 a
# A/ j1 Q0 s7 f0 g' _2 E
$ T3 x4 ?/ [# ^" g3 \那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?. w1 Y* _) I/ C
; Y7 A U& O1 H, x0 S; P$ V& C7 Q其实半毛钱关系没有。6 `3 g5 C. p. Y0 U# K
# e! O& u7 I$ D6 J% X0 \“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。, p$ }: s+ [& u6 H( ^, @! | d
8 |" _* D! E# q$ G, {我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|