埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8585|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
( J1 w& B% d% f! r1 n不善始者不善终。
' h3 R! e! t* dA bad thing never dies.
3 K1 J- _3 U. P; k2 }遗臭万年。 $ ^) M+ W  M8 K: ], T& K- o
A bad workman always blames his tools. ( ~# l$ I5 \' c% i- Q! L2 \1 ^
不会撑船怪河弯。
# S! w2 l9 D, P: f& \+ U: xA bird in the hand is worth than two in the bush. ! K6 `. F8 R! a5 k
一鸟在手胜过双鸟在林。
1 k8 n+ ]0 {% S' i, J9 k, W# iA boaster and a liar are cousins-german.
8 k7 @* h+ o& q3 |2 L吹牛与说谎本是同宗。 ) E. x- A9 X6 o2 T+ ~& ]: {
A bully is always a coward.
! o9 X2 y: d1 p4 G色厉内荏。
  W( L# W' d  |2 y4 o! I2 S, BA burden of one's choice is not felt.
2 M. P- v  V7 @" [; p* P  t8 ]爱挑的担子不嫌重。 ( C& J4 C. I3 s" r9 n
A candle lights others and consumes itself.
1 Y5 r! ?4 L' C% W& [9 D* W蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 # I, y" C9 g% r
A cat has 9 lives.
/ T2 u; u/ w7 I4 R/ \1 t猫有九条命。 $ l! n# X1 K0 o* ~0 Z; u8 e, L
A cat may look at a king.
" k0 t+ G  S; H- [3 m/ Z人人平等。 * V6 `" f( T: F
A close mouth catches no flies.
6 g! Z% C) B  V6 u) ~, F3 m% h& x病从口入。 : q$ c" a* c/ C+ N6 y  j
A constant guest is never welcome. # [6 p$ Z' x$ x
常客令人厌。
2 y# j+ q, t% hActions speak louder than words. 6 y; Q9 h4 [# Q9 W$ G9 Y
事实胜于雄辩。 ( f0 t6 k. X) K1 M' T* P
Adversity leads to prosperity. * i# c: F. P* m8 |( v
穷则思变。 / p# s! _1 ^; c( b' Y1 L
Adversity makes a man wise, not rich. ' D% u5 u8 w$ Y% f: P  O/ }- U# C
逆境出人才。
% t* x& ?0 b7 z( dA fair death honors the whole life.
$ U$ K  }: n+ }& d8 h; G: Q' l死得其所,流芳百世。
5 W0 |! V( z9 Q9 N: E6 w# EA faithful friend is hard to find. & {! e- l7 o  \$ b5 t# m
知音难觅。 * j+ m( ~6 z- u% `  w( O
A fall into a pit, a gain in your wit.
' {  O/ y& k2 a9 h吃一堑,长一智。
6 ?3 I4 X7 p, jA fox may grow gray, but never good.
; |' A7 Z2 \) V6 R% f+ b& a江山易改,本性难移。
% `. S% f5 P* e7 @9 XA friend in need is a friend indeed. - i2 w7 W$ l  T6 N% p$ ^1 V
患难见真情。
7 h! l* H& P3 QA friend is easier lost than found. 6 y, n  L$ q2 n$ Z2 K- A: X. n( m
得朋友难,失朋友易。
; D) Q; @7 |* x! f: U& u; qA friend is never known till a man has need. 4 C  t2 d) k7 `; p; X* |6 a
需要之时方知友。 0 Z! J/ C: F% o/ M
A friend without faults will never be found.
* [, [; S3 r/ o3 ?5 D4 q没有十全十美的朋友。 ' D8 p1 i1 H& L4 C0 d7 c) H  ~
'After you' is good manners.
2 l0 g. w4 f" f6 j$ l) x# H“您先请”是礼貌。 0 h' s7 [3 j' r
A good beginning is half done. 6 J) D2 n4 S' z5 S" b
良好的开端是成功的一半。 4 {( H: i% g; `% p6 \% B9 [
A good beginning makes a good ending. 1 y( L' c; e  A7 o0 {) L
善始者善终。 8 Z* M5 Z* k! [: s0 d
A good book is a good friend. - B0 V- F8 l, h5 H  l
好书如挚友。
/ l; H" \6 S4 e/ D9 M' n, G% hA good book is the best of friends, the same today and forever. 5 o+ c4 y# ], }% x# V
一本好书,相伴一生。
0 L9 a" H6 @3 C  W/ f2 g0 KA good conscience is a soft pillow. + K  g9 f% d) s- N! Y, K
不做亏心事,不怕鬼叫门。
* ?. Y2 C% U# ?0 B4 P" HA good fame is better than a good face.
0 r: }6 }4 c& l  U美名胜过美貌。 ) g- v' P+ h3 p
A good husband makes a good wife.
! Z( G4 ~( V! s夫善则妻贤。
' n, A2 w( y7 ^4 f& [6 }  JA good medicine tastes bitter.
* a) |  o% Q3 _良药苦口。 * L6 N4 P4 R) q+ ^( d9 K) P/ {& m
A good wife health is a man's best wealth. " e- G( M7 v; N0 ~. {
妻贤身体好是男人最大的财富。
7 ?4 K+ ]/ U  J8 _8 y8 LA great talker is a great liar.
0 [% Y) X% v4 @说大话者多谎言。
+ X9 L& C# G, _+ l' H6 LA hedge between keeps friendship green.
  d, ~/ q% S$ o8 y8 i: g  }君子之交淡如水。
% G# H5 C" Y, i% b7 {2 o, a4 XA joke never gains an enemy but loses a friend.
6 f% ?, L. O; m# J6 d8 G戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 0 r/ X1 O0 \2 C8 `& @+ u
A leopard cannot change its spots.
  w, a/ X, ~6 R, T积习难改。
5 a( ~8 W8 E$ F0 C) lA liar is not believed when he speaks the truth.
+ L6 d, X( |4 N* f- J说谎者即使讲真话也没人相信。 ( q  ?* V6 T+ \
A light heart lives long. ! F6 A/ d6 x) p
静以修身。 + v5 K+ y, K, f
A little body often harbors a great soul.
, s( `' D& d' q  O/ x. |/ K0 y浓缩的都是精品。
. H& d1 J) Y; J1 C; C" ~& uA little knowledge is a dangerous thing.
+ u. {8 a. u$ y  ]一知半解,自欺欺人。
4 {, [& |2 F- R, g* ?A little pot is soon hot. % f7 U( y3 n( F+ E: m
狗肚子盛不得四两油。
! u$ _, k" @+ f6 r: f8 q- XAll are brave when the enemy flies.
' e( M- f; ^! s  _" {% h敌人逃窜时,人人都成了勇士。 - b7 k. C6 j% \2 l3 Q, E
All good things come to an end. 3 G2 n/ ?8 ^- ]! b2 A' @+ Q/ d+ n
天下没有不散的筵席。
2 l+ Z/ U# o  f/ LAll rivers run into sea. 6 ~/ A/ J1 |- K4 U8 Q+ o1 }7 I7 ~7 V
海纳百川。
! h  a/ h7 E2 h2 B7 I0 LAll roads lead to Rome.
) w0 v% T) ~5 P6 E! ~% O) ]条条大路通罗马。 : c% g, }1 ?* p$ ?9 r
All that ends well is well. 2 z( m$ C+ y5 ~2 x4 P
结果好,就一切都好。 6 L9 l8 q" c1 L4 u5 O8 O* u
All that glitters is not gold. 8 S- G1 Y/ Y" S4 F2 q
闪光的不一定都是金子。
4 ~. S) d) G& e5 c& FAll things are difficult before they are easy.
4 p! S& A9 `' J8 c凡事总是由难而易。
8 Q5 G/ z$ x7 VAll work and no play makes Jack a dull boy. + i! J' O- H$ {4 @; b5 d! O
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 3 b' }/ L) C; H
A man becomes learned by asking questions.
6 ?& f. k' q8 m# c不耻下问才能有学问。
3 \. z/ Z1 r, I9 c. Z. {A man can do no more than he can.
0 ]  @( m" S% B2 X凡事都应量力而行。
7 x9 M$ m1 `& C0 E( F) T2 w0 A  }A man cannot spin and reel at the same time.
8 `' c1 U* b; \$ A$ T一心不能二用。 - t0 T# V  M" e: p
A man is known by his friends. 7 l) U/ a7 V! Z6 F
什么人交什么朋友。
" x0 W) p7 @, h% y) q! [; u& Q, o) oA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. + C' ^, \1 W. G' S+ Q# l2 P5 [# D
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
5 j: {5 ?4 F) HA man without money is no man at all. 5 J$ E* O/ B' C
一分钱难倒英雄汉。 + I3 k# e+ t& a' I
A merry heart goes all the way.
! V, B$ }" O/ o9 i' K% J心旷神怡,事事顺利。
" Z: Y( @/ x, k  a' M( P  D. bA miss is as good as a mile. 7 s2 X& ^" s; o$ o1 T  Q9 H
失之毫厘,差之千里。 ! _* E7 d4 @( A* j" S4 G* e
A mother's love never changes.
% p: C  S) H; Q: M7 L$ F母爱永恒。 # Y1 |3 J% X* e
An apple a day keeps the doctor away. ) Z! {7 J) y1 }4 O- @& y8 C5 w/ l
一天一苹果,不用请医生。 0 n# R1 _( c2 G* M0 S! U
A new broom sweeps clean. 2 Y+ v7 y; U1 \6 o" V+ k. D! Z! h% ]: K
新官上任三把火。
+ _; j2 d4 T7 W' _3 ^An eye for an eye and a tooth for a tooth. ) t  J0 Y+ h' m4 A; E
以眼还眼,以牙还牙。 1 M6 Y) ?2 Q: A9 P7 X0 Q4 ]
An hour in the morning is worth two in the evening. 7 b2 q4 h! ^9 H- h3 `
一日之计在于晨。 6 c1 K) B2 K# q$ z! l  |: f
An old dog cannot learn new tricks. - @1 e8 X, y, N+ b" B& M
老狗学不出新把戏。
6 [4 e+ d" e) w( A# l8 xAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
% X. I& ~5 ~2 R2 A* [聪明才智,不如运气。 6 K( |) V2 D3 H
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
& K- `4 S) b4 r/ s1 P( _# I% M预防为主,治疗为辅。 / C! y1 |: r7 \8 ?1 D
A rolling stone gathers no moss.
5 H6 n3 J: U  p滚石不生苔,转业不聚财。
3 a/ R! E" A& X" x8 M/ V7 U. AAs a man sows, so he shall reap. 6 n# T4 @/ u; B3 z' h+ n* ]3 Z
种瓜得瓜,种豆得豆。 3 u1 N; a- h+ O  D) ^+ O4 G% ]) o
A single flower does not make a spring. % P6 f3 b% ?3 ?" x, N
一花独放不是春,百花齐放春满园。
- u2 Y! b9 i1 ^. Z  BA snow year, a rich year. + h1 y% l" m+ K! L1 L1 V! u
瑞雪兆丰年。
- c6 A$ u) Z# a  uA sound mind in a sound body.
" B' k& t& G+ D' Q8 i1 p健全的精神寓于健康的身体。 : Z* I! T3 ^$ {! X  a/ M* _7 l3 s. |! E
A still tongue makes a wise head.
. `2 z" y7 u, ~1 @1 e$ v寡言者智。
2 @% S& I4 r( \* D  @5 E1 lA stitch in time saves nine.   @8 i6 \/ ?* J9 v& o. I
小洞不补,大洞吃苦。
5 o  i3 [. q0 e( ]. w& }! hA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
& G3 n" [+ N4 @身正不怕影子斜。
$ ]& e6 k* s9 CA wise head makes a close mouth.
$ J# C, q7 V# u" {, G2 Z' m. K真人不露相,露相非真人。 % L8 f" Y4 f+ O8 f
A word spoken is past recalling. ' f; a, Q9 R3 |5 L! f
一言既出,驷马难追。 3 x' W2 ^. M! n
A year's plan starts with spring.   b( W" Q- G" l/ @
一年之计在于春。   |2 t$ z3 e% [$ Y- K0 g
A young idler, an old beggar.
% }/ H4 a) [( N. l7 u' @" j少壮不努力,老大徒伤悲。
) h( C% z/ m% o0 [8 hBad news has wings.
! }, m+ b. R8 G7 b好事不出门,坏事传千里。 + U; A+ Q8 y, K  h5 {
Barking dogs seldom bite. & `: a% x3 g& ^' Q! P6 u
吠犬不咬人。 ( E: x. i  y6 d+ O& f
Beauty lies in the love's eyes. 7 {3 r1 ?& c$ C4 r/ E
情人眼里出西施。   |2 E8 R6 W2 B" K& T% z: _
Be swift to hear, slow to speak. 5 p3 ~7 H% b5 b/ \- O
听宜敏捷,言宜缓行。 1 W: ~! Z0 g3 O) z
Better late than never.
% H: Q  D- ^3 H: N' k2 D/ D  Y不怕慢,单怕站。 ( q1 q0 r0 v: v, H6 n) ]9 B9 e
Better to ask the way than go astray. 6 j$ I% Z- E/ `& u3 y$ c5 P
问路总比迷路好。   T* A& I. T1 B' T' h. r' i! _
Between friends all is common. : r& U4 L5 s5 H4 @' O
朋友之间不分彼此。
! H' }. k' K( W3 FBirds of a feather flock together. ! v7 e8 U6 y0 H) |5 d
物以类聚,人以群分。 , X6 L, D" |# i2 i9 B( `, b) K
Blood is thicker than water. 8 D: o4 j. T" X2 F/ E9 u6 |" Y
血浓于水。 / f4 ]+ R% i- a( Q4 N
Blood will have blood.
: B& n$ E+ |. Q) a血债血偿。
% I. F9 V& [- U, _3 cBooks and friends should be few but good.
. k$ v. m4 [2 b3 f0 h2 i) l读书如交友,应求少而精。
! m9 @! v  ?7 m8 S3 E8 ~* zBusiness is business. . i9 L+ j$ M0 E7 v' ~& `
公事公办。 " D, {# `" S. f% O6 n
Business is the salt of life. & L1 Y( _2 {6 e5 @
事业是人生的第一需要。
" Y) q+ s+ y  d! @6 ZBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
! t, F) ^# \/ I! `5 x' C7 w读书使人充实,交谈使人精明。 - G& S) y9 K+ m
Cannot see the wood for the trees. 4 h: |$ L2 a9 k) z$ }" a4 C
一叶障目,不见泰山。
4 N# _- u- @8 _" I# a; PCare and diligence bring luck. ' {% r" {* E7 c$ b- d9 g& i
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
/ {0 a1 l$ ^! k) N4 BCaution is the parent of safety. 4 h  A( I! w# G( ~4 G9 s9 d! h
小心驶得万年船。
  v( I9 ?  _6 j- q7 nCheats never prosper. & m6 ~$ h4 j; t& p  t
骗人发不了财。
) s$ V7 B- p5 D2 X# r1 U8 pChildren are what the mothers are.
4 v8 y4 Q7 m; G, ]9 y; G耳濡目染,身教言传。
9 P+ o1 p( ?" o9 G: O3 IChoose an author as you choose a friend.
/ e2 \% p9 R* v" b0 Y' `5 D择书如择友。 * \6 a. \8 n5 o+ O/ D) _! G
Come what may, heaven won't fall.
# K# a8 k$ J5 a0 e做你的吧,天塌不下来。
0 O$ X: g, _7 [. G/ r5 h6 k  I) KComplacency is the enemy of study. 6 D+ }6 k8 W5 g. d- L7 D1 \
学习的敌人是自己的满足。
" m/ ]. g4 T/ Y/ D) i, TConfidence in yourself is the first step on the road to success. . b, `9 `) U9 g1 o
自信是走向成功的第一步。
0 q0 z4 v' t# [3 }4 cConstant dripping wears away a stone. . o+ W. C! v  ?5 U+ y
水滴石穿,绳锯木断。
) j6 t, }$ Z1 k+ }  OContent is better than riches. 9 U2 E% _2 E/ T& R* c7 e
知足者常乐。 ( w* w& B2 \6 L- d
Count one's chickens before they are hatched.
( E- a6 Z1 r9 V  K# O" ?3 B蛋未孵先数雏。 1 ^1 u! A8 B7 Z+ I! ]( Z! S( W
Courtesy on one side only lasts not long. # L4 `9 Z1 `9 y
来而不往非礼也。 . V" v" ~7 M/ ~* Z) [
Creep before you walk. & C( u9 x2 J; p  |/ ~+ K9 X: P
循序渐进。   B/ _7 j6 N' }0 X
Cry for the moon. 2 v& ~4 i! R! N2 s, p
海底捞月。 + }/ s8 H6 V; r
Custom is a second nature.
! o! o$ z' X/ I3 J/ w3 j' L+ M习惯是后天养成的。
% A0 I3 R+ R9 e' b8 T. d. JCustom makes all things easy. * ]# B- g9 P- h
有个好习惯,事事皆不难。 * k) X! l& O- R/ w7 Y6 D  N! W- G
Diamond cuts diamond. + n: ?$ T4 A5 }3 @
强中自有强中手。
& ^7 B  e6 n6 g5 zDo as the Romans do. 2 G! Y0 t$ Y' e) W) r+ ]
入乡随俗。 " A- b: L+ i1 R$ }" E+ i9 Y
Do as you would be done by. ! |9 d0 u  W. h- M3 w: Q4 p5 f
己所不欲,勿施于人。 ' [. `3 K1 @8 X2 J# p- u$ v  M
Doing is better than saying.
5 u, c  N0 D0 K; g9 i5 l. @. |与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
5 |$ r  c& y4 u6 gDo it now. * h7 c( `' m; ^
机不可失,时不再来。 ( z& ]) W- U" ~7 H
Do nothing by halves.
' K8 O1 c5 b3 f7 O6 J凡事不可半途而废。 + s1 p2 X( v  U* \" A
Don't claim to know what you don't know.
: I, o& K1 |+ Q+ o1 S! |不要不懂装懂。
, q+ A9 u5 p: \: sDon't have too many irons in the fire.
2 d0 j8 ^: ~2 J, m2 }不要揽事过多。 6 R& Y! `+ m9 u) P; ]* D2 P
Don't make a mountain out of a molehill. 5 F8 J* ^: n* Q5 F$ h0 Q8 V  E
不要小题大做。
) z% c! v, S1 {6 A; ]1 DDon't put off till tomorrow what should be done today.
( {: r1 y7 o: H+ D! n今日事,今日毕。
+ _6 J* X3 o6 h* \: aDon't put the cart before the horse.
1 i; q( ?+ m* }. b) \, K7 V不要本末倒置。
  t+ J1 O" {7 Z9 N# YDon't trouble trouble until trouble troubles you.
' B1 Y& W: a" A不要自找麻烦。
, t) T) Y3 I( R  O& LDon't try to teach your grandmother to suck eggs. " i% q9 a& {. X$ @4 Q% ?
不要班门弄斧。 % G4 A  Y, o1 i
Do well and have well.
: z' R% s% _) c( F' s+ X7 {7 T9 {善有善报。
9 j0 l9 i/ R+ M' ]( ^! ^- Q- Y+ LEach bird love to hear himself sing.
2 u  X" l0 S( S0 }% f# f+ ?孤芳自赏。
: N8 }' y( h6 M; g# O1 H# JEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. ! y3 w6 V! H9 \
早睡早起身体好。 1 d( n4 s# F% R% G- N" g
Easier said than done. 8 [. X/ H4 b' g" U  a9 K! K
说得容易,做得难。
( C' [0 o" C8 g9 k( y3 Q$ ^. UEasy come, easy go.
& m0 i6 N! a2 {; K2 u1 J来也匆匆,去也匆匆。 , E( L# ^+ M" G0 {1 m" _
Eat to live, but not live to eat. + }3 Q& |6 Z9 p5 |/ l8 s* Y
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
" q! ?# N% T1 U- ^5 Q: fEmpty vessels make the greatest sound. ( @4 A! l# M( h+ {6 X
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
1 L/ x: @% o) h1 h: C1 [" g: uEnvy has no holidays.
0 Q9 {& I! Y# {1 ~/ l忌妒之人无宁日。
' C: {( N' ?+ E  |! [Even Homer sometimes nods.
# G! j/ f3 Y  k* R5 n5 V+ h* S智者千虑,必有一失。 6 p0 D# Y7 a' j2 Y/ T+ ]/ D1 F$ e) ?7 X
Even reckoning makes long friends. " u) v9 h7 n8 o9 k9 R
亲兄弟,明算账。 # ~- H6 S9 P7 p/ E
Every advantage has its disadvantage. " X2 L% ^9 |. n" Y2 }' Z
有利必有弊。
+ |  Y$ V, b7 P+ t+ J* yEverybody's business is nobody's business.
6 R# P5 X8 Q/ Y. I人人负责,等于没人负责。 , K% {4 j8 L$ ?
Every day is not Sunday. 0 E! J' }! d5 }9 O1 ~: ^& e4 `
好景不常在。
# K1 T4 m% O+ }/ dEvery dog has his day. 0 p4 {9 i. h. P9 e3 _
谁都有得意的时候。
. \5 C4 j" d& d, W; _3 X& Y* SEvery door may be shut, but death's door.
% D+ q, b! A8 }人生在世,唯死难逃。
  C/ b  ?* i. S' Y  MEvery heart has its own sorrow. & [/ I7 d; v* C. j( H
各人有各人的苦恼。 , W) S" R4 u4 r; a* p1 i. Q
Every little helps a mickle.
* c: R/ Z' s9 H, _8 K* p' [$ d9 {聚沙成塔,集腋成裘。
, y: W# E2 Q( ]+ U, nEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
0 {# a+ r$ Q( c& k) a0 y. l人不为己,天诛地灭。
( g; b6 ~! D. qEvery man has his faults. * o5 W' z/ [0 K: ?1 T; ?8 ~3 Y
金无足赤,人无完人。 ; f7 X4 b# L1 n. k+ w8 v/ {
Every man has his hobbyhorse. . w% R4 O/ a: ]8 c5 D, X  |
萝卜青菜,各有所爱。 3 ^4 k: p: x& Q1 w6 G
Every man has his weak side.
& |0 y3 x- Y3 ~- t5 r人人都有弱点。
8 k0 n( r2 a- U# j6 w& }Every man is the architect of his own fortune. 9 p; @& v; r: S* |
自己的命运自己掌握。
+ x* L1 u7 r2 Y$ w, xEvery minute counts. 5 l# D/ w+ X- G! }( S
分秒必争。 # {2 s! c" ]- S& ?' q, h
Every mother's child is handsome.
. `. E# W/ y2 a" |7 m' @9 ~8 ~孩子是自己的好。
$ w8 ^# I, v2 j% ]3 u3 {/ kEvery potter praises hit pot.
& U4 z! [! f  P$ g. V# C王婆卖瓜,自卖自夸。
' X0 M' r5 T9 h  S: ~Everything is good when new, but friends when old.
1 X( x8 \' F6 b7 l  ]0 P. l东西是新的好,朋友是老的亲。 ! o( Q. ]* U( p) U0 T) n' m
Example is better then percept. % `1 {( j+ |1 T+ }- t5 D6 \; e
说一遍,不如做一遍。
+ |2 x9 N) q( NExperience is the father of wisdom and memory the mother. ( L' p4 r4 e! e
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
* ~- E' V7 h0 u  c5 \: sExperience must be bought. , B  Z5 }+ y3 x, N+ O6 W8 V% Y
吃一堑,长一智。
/ n- D- a( q$ |6 x+ sFact speak louder than words.
4 g: ~/ R* o1 d# `/ F/ x事实胜于雄辩。
3 H# R* A/ z- Y* sFailure is the mother of success.
: }5 n' e9 C. u失败是成功之母。
# t* x9 T2 _0 i! j% o; gFalse friends are worse than bitter enemies. ! |3 p! T0 _; L
明枪易躲,暗箭难防。
2 w7 S: v6 ?( \$ @( oFar from eye, far from heart.
' _9 @, K% Z: y眼不见,心不烦。
' t' L: s2 e4 @* |5 K: qFar water does not put out near fire.
) x0 K; V0 j! N7 C9 H9 D" }: `远水救不了近火。 : M& a( Q/ p9 t$ y3 w
Faults are thick where love is thin. - P/ y6 S7 r) n1 e6 m  F* a6 S
一朝情意淡,样样不顺眼。
* Q/ B8 }& n3 C: j4 z$ F" k8 e+ iFear always springs from ignorance. 5 a6 t7 C2 S) q2 B! s" c
恐惧源于无知。
/ G9 ]2 c; i& v4 |- [Fields have eyes, and woods have ears.
9 o" o, n6 {1 J1 O& ?隔墙有耳。
( C& ?; L( D  a2 P: c  c1 `Fire and water have no mercy. / u$ p  f2 C$ E
水火无情。 ) z7 t8 I  M2 ]" l8 s: f
Fire is a good servant but a bad master. 2 ]1 @9 p9 W# D* Q' A0 G' U' O
火是一把双刃剑。 ) v4 s& g: R1 e: \
First come, first served.
/ g" n; ?5 B9 L8 ~* p5 ]0 _, c( j先来后到。
5 |- M9 F9 m6 |4 S; `$ D  v8 lFirst impressions are half the battle. ) R' n  x' y6 d- m7 z( R
初次见面,印象最深。 . h. G# j! Y* L- _( r
First think and then speak. $ |; g) U2 F/ m
先想后说。
9 }9 J6 o- P9 ?' c& _" u' aFools grow without watering.
7 J2 i3 x5 ?' L/ e1 f' V3 z朽木不可雕。 / E7 A0 {9 D, t1 [9 g* x
Fool's haste is no speed. / z0 E  h" Z9 G% D. S' F
欲速则不达。
- ^+ r& l9 b% ^1 g4 `0 L4 Y5 S7 lFools has fortune.
  K+ o3 M1 G+ q+ C( l  A# h2 V呆人有呆福。 7 Z7 E  K6 Q" v9 N
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
1 j7 Q1 P3 U. T愚者不学无术,智者不耻下问。
! Y/ Z- S& v$ [! aForbidden fruit is sweet. % p+ B3 v; E& o1 L( w5 y, H
禁果格外香。
  b$ e$ n( `5 h2 FFortune favors those who use their judgement. / ]3 D3 B! n" U9 j; e
机遇偏爱善断之人。
5 L5 B, O4 D+ R. R! `" UFortune knocks once at least at every man's gate.
9 l% e4 F# C+ [, a% B风水轮流转。 & `2 e  c/ n2 ]3 y1 h0 z# o" {
Four eyes see more than two. # ?9 u) z0 }( I9 l
集思广益。
& R' q6 s6 J2 Z0 C( lFriends agree best at distance. 7 r4 h# I: M! N6 u/ `+ D2 W  T; l
朋友之间也会保持距离。 * u! G1 E$ M- r( w7 }6 y
Friends are thieves of time. - O) s- O: c0 k0 h% [
朋友是时间的窃贼。 , Y9 ^; ?! {  s  m+ r3 A- T- Q# y# j- d
Friends must part.
' m2 h/ A& R; N再好的朋友也有分手的时候。 ; Q9 \) ]; S. O+ ?" X* |- e
Genius is nothing but labor and diligence. 5 S7 a3 @$ \6 d- f7 `
天才不过是勤奋而已。 9 f0 ~0 C9 j" `5 }! l
Give a dog a bad name and hang him.
: J, [3 _! H, |9 u众口铄金,积毁销骨。 $ X$ k5 E; g, _$ @  }
God helps those who help themselves.   `0 ]# {6 M$ E/ d3 j: I
自助者天助。 ( J) l/ y% o$ F  l
Gold will not buy anything.
4 Y% ^4 f, f( B7 ?: u, R* r. k4 n黄金并非万能。 # Z+ @& E3 N7 k4 u& s5 l+ x. S- R
Good for good is natural, good for evil is manly. 8 s9 |$ F! J7 b' U4 B
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。   ], p) @0 j7 N9 X) Y( B
Good health is over wealth. 2 U( O0 `. i+ f. f
健康是最大的财富。
! X& g2 P  l" v5 ZGood medicine for health tastes bitter to the mouth.   o$ r- \2 m' H) L
良药苦口利于病。
2 R6 C6 J4 K- s$ g) t* q+ W! o9 oGood watch prevents misfortune. ; n# M$ z0 t6 _# E/ f8 ^
谨慎消灾。
) B3 r- Y# Q. b: _' t8 iGreat barkers are no biters. 6 Q7 D3 Q* T' K; |* p
好狗不挡道。 / _0 f/ B3 n: r0 L4 f# h, u( f4 s' b
Great hopes make great man. ( E/ a& a- A, u1 Z# c
伟大的抱负造就伟大的人物。 $ W+ C& Q$ ~# Q% K% R* R" s
Great minds think alike.
! F% O* S2 z! X6 h# g英雄所见略同。
# R9 w( m! V/ _) S$ B# J7 P6 {Great men have great faults.
* E# `+ ?7 Q' h* Z. m英雄犯大错误。 ! o% D4 b% O, }& e
Great men's sons seldom do well. 6 I+ f* u8 O0 C/ V
富不过三代。
1 y! P, M0 w" C4 L/ T1 J) EGreat trees are good for nothing but shade. " T# Z6 k2 F* d8 Z' t8 n
大树底下好乘凉。 ' W& q8 Y9 J% p5 k2 C5 {$ Q7 @6 H
Great wits have short memories.
, h# L% L$ _1 |  `& t$ G. `贵人多忘事。
% N  r6 {9 z2 t7 ~3 X0 uGreedy folks have long arms.
! k) [/ o0 X5 Z* ^! e心贪手长。
- x! o9 Y' N* Q9 GGuilty consciences make men cowards. ) `% e& {4 ]# ^6 ?, [
做贼心虚。
, H0 V5 r( b2 Z) E- V; Q' THabit cures habit. 5 x. r+ d/ S& F6 T
心病还需心药医。
( J" Z' t# y& q, z1 W/ ZHandsome is he who does handsomely.
' H4 {# L& v' {& x6 L/ [5 V! ?行为漂亮才算美。 * ]/ n. p( L/ A" @/ Y8 h% u
Happiness takes no account of time. - ]9 s& b/ n, Q- s# m
欢乐不觉时光过。
5 i4 g3 x4 F0 H6 H2 p3 ?Happy is he who owes nothing. % W8 T6 Y' x; T$ s# V1 a$ f
要想活得痛快,身上不能背债。
0 h* o- a, _  y  ~, [$ GHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
% l, Q, t# G5 d. M; Y吸取他人教训,自己才会走运。 1 @& W' G* u  s  h+ i
Harm set, harm get.
, v& \0 l7 F5 @: N害人害己。
  r9 t  H- i8 KHasty love, soon cold.
" ^/ J$ K# R  N1 e一见钟情难维久。
! |% l' W8 |: Z1 f1 |Health is better than wealth. / l, x* b0 P3 k/ G6 o
健康胜过财富。
$ x1 ~( v+ c6 j0 s. qHealth is happiness.
8 I6 _9 o+ R0 j9 u/ s9 w健康就是幸福。 * Q8 l2 t, U* ~" S7 I
Hear all parties.
( K% {. v2 y) U8 u0 x兼听则明。
% K2 M: k; b: Z( @2 DHeaven never helps the man who will not act. 2 h4 f8 F, I- G6 R' G
自己不动,叫天何用。 , b, d, }6 c, M) @$ o/ S
He is a fool that forgets himself. . b3 R# V% \4 K$ Q" P* |! x
愚者忘乎所以。 3 @" b- g+ p: H, ?
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
) O: }5 S  ~, [' m: y  A  G$ \2 q背后说好话,才是真朋友。
# X# l: B/ G  \5 S2 l5 NHe is a wise man who speaks little. % k. x! L) e% r
聪明不是挂在嘴上。
4 b% P% O' O( \He is lifeless that is faultless. # J! E0 g# [3 N" q  A
只有死人才不犯错误。 7 o4 p+ N, [! ?9 S
He is not fit to command others that cannot command himself. 0 L; R; W7 i' E0 |7 m3 n* K
正人先正己。
" g3 [2 _2 @, ^: Y* NHe is not laughed at that laughs at himself first. 1 }  q9 b) y) v5 Y5 j+ M
自嘲者不会让人见笑。 - B/ _2 Q3 C' U
He is wise that is honest.
! j9 a* ^  K2 |, s1 O) K0 C诚实者最明智。
+ X) u  b* l& w9 \, M; sHe knows most who speaks least. 2 m* K3 @" O7 h) i. n
大智若愚。 - U/ Z( V. b; }  S- ]3 {0 o  a9 n0 A
He laughs best who laughs last.
5 k* v7 e) E$ t2 U* J8 p3 T4 c" T谁笑到最后,谁笑得最好。   ?4 N. i$ N9 l' C! n/ z
He sets the fox to keep the geese. # u1 e, q3 [. ]; @" r
引狼入室。 & h, j7 S9 Y1 y  L; c$ c/ H- Z- B
He that climbs high falls heavily. # p6 K! P: f5 ~9 B( |8 n
爬得越高,摔得越重。 & d- m3 I8 Y5 {3 \
He that will not work shall not eat.
+ |5 P3 d7 \. g( T8 ]不劳动者不得食。
2 s8 Q0 r" \) rHe who does not advance loses ground. 7 x4 O' ~% J9 M3 c
逆水行舟,不进则退。
8 S: i: y3 {2 k' PHe who makes constant complaint gets little compassion. " w+ s3 X0 O1 O% s% n. w5 D
经常诉苦,没人同情。 ! ^& g# @/ {+ H9 ]# c! f$ N8 z8 H
He who makes no mistakes makes nothing. 2 E3 I0 Z0 j; Y/ Z
想不犯错误,就一事无成。
# G* O9 Q3 a) {9 j1 D+ R& pHe who risks nothing gains nothing.
+ }2 M# i; l' i4 p收获与风险并存。 2 N, Q* [  y( c* {4 I8 }
History repeats itself. " q: ]% r: G/ J  _
历史往往重演。
, ^0 s! h; J! gHonesty is the best policy.
9 s* S1 v3 ?) Y做人诚信为本。 ; h1 J" y  `* ?# ~( w
Hope for the best, but prepare for the worst.
: g. h( e) ]( G' U1 s2 z# f抱最好的愿望,做最坏的打算。 & u; b0 n2 j" \! |
I cannot be your friend and your flatterer too. ; D# D9 e& y  ]
朋友不能阿谀奉承。
8 p3 F( Z/ t: l4 H6 r! Q7 lIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 5 v0 T7 N" {  b; o5 V
上当一回头,再多就可耻。
4 e7 O4 [/ C/ h4 B7 E: v0 CIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. . q8 E! C: A6 p/ B, o$ Q3 u
人善被人欺,马善被人骑。 & C9 G( q$ {! {& @
If your ears glow, someone is talking of you.
* t$ _- k1 G/ X* t耳朵发烧,有人念叨。 9 @  P9 {3 }0 |: P3 Q
If you run after two hares, you will catch neither. , K' _8 Y  ^) \, @& P' m# Y3 q
脚踏两条船,必定落空。 % I; c! i+ Z. w8 ~
If you sell the cow, you sell her milk too. 0 |( b: c  a$ T* f7 j
杀鸡取卵。
, D+ m+ e# ^+ f, RIf you venture nothing, you will have nothing.
- O5 M! P6 x$ |不入虎穴,焉得虎子。
. M3 T9 ~4 a" s. X7 pIf you want knowledge, you must toil for it.
9 ?4 l) t  O! S' C+ V- R要想求知,就得吃苦。
) D6 q4 n& w: A# t+ I+ n$ yIndustry is the parent of success.
$ v6 a3 l" d. P4 F1 c& g勤奋是成功之母。
3 o+ T$ G8 @& u) M. lIt is better to die when life is a disgrace.
- i+ Y& r. b; a4 J+ d宁为玉碎,不为瓦全。
0 o- }3 B$ P2 |/ b" RIt is easier to get money than to keep it. 1 |4 c5 F- D# X6 @3 S  @4 O
挣钱容易攒钱难。
: \8 J% b) w* f7 r+ N3 A9 @It is easy to be wise after the event.
! o0 ^+ C" F3 w* c; u事后诸葛亮好当。 4 T1 A6 |& P5 r4 q& P
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. + }' m" q, Z/ o2 D! x
创业容易守业难。 8 l) ]2 m9 J( A9 M8 P. |0 o' J
It is hard to please all.
; f5 s% q; }- u% i8 q, z% x众口难调。 5 j( @; W; J5 y0 }( p0 {
It is never too old to learn.
( n6 B/ n( H( m活到老,学到老。 3 r7 M3 y8 @) k( R5 H
It is no use crying over spilt milk. / B- ]) L; L" Y+ y1 l
覆水难收。
9 V+ l$ y0 o1 [It is the first step that costs troublesome.
/ `, m4 J5 W/ j- z/ H* z万事开头难。
& {/ V4 o0 w7 R. XIt is the unforeseen that always happens. + w. T) _: G- l8 \4 S
天有不测风云,人有旦夕祸福。
! c/ H0 ^6 b) K$ b$ gIt is too late to grieve when the chance is past.
  B: K( s  H  g1 S" O" U# s坐失良机,后悔已迟。
  h, @/ ]% d; k' a" F& YIt never rains but it pours. 9 o/ ?8 @& l- u) @2 `, F7 E
不鸣则已,一鸣惊人。
- y" S/ M  G. [7 K. f% H, N3 sIt takes three generations to make a gentleman.
. f- J4 Y- q5 M十年树木,百年树人。 : j/ R% v' u* a# w0 Z
Jack of all trades and master of none.
& F- u, r6 V# Q$ I门门精通,样样稀松。
0 W5 v! r% w* O; \Judge not from appearances. + F+ {( \! k- h- L
人不可貌相,海不可斗量。 6 w+ Z7 ?/ d7 i# q
Justice has long arms.
( |7 C9 L) Y- b天网恢恢,疏而不漏。
% B6 T/ D2 J2 J& P# q2 C8 jKeep good men company and you shall be of the number. 0 l/ t* p  @; V; A& d
近朱者赤,近墨者黑。
- W( k5 _8 d6 T" XKill two birds with one stone.   ^1 P& }# |: l9 C" f
一箭双雕。
2 T$ j+ d7 K  p4 b0 M6 _. r" Y6 ^Kings go mad, and the people suffer for it.
: W/ s  o; I4 Z) s君王发狂,百姓遭殃。 1 U$ D7 ]8 C) w
Kings have long arms. 7 V: ~2 y8 j4 l" f
普天之下,莫非王土。 1 H" Z3 ~. ?- i* `* i
Knowledge is power.
" e" B# i7 V$ Z1 G知识就是力量。
5 p. m1 }  }0 @9 r2 D4 XKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
' C, k5 O9 }1 }博学使人谦逊,无知使人骄傲。 ( W9 D; G, {* t
Learn and live. - i, c8 w4 h$ b& a. G% y) z
活着,为了学习。
- T+ c  L2 i2 L; b- VLearning makes a good man better and ill man worse. 6 d- D/ s# M. Q. Z" \# N
好人越学越好,坏人越学越坏。 1 S  M8 ]5 A" p* B2 J2 f: i" s
Learn not and know not.
/ X' t% A4 G3 R" Y" ?不学无术。
( X0 `- K: F9 t) k' I/ A' |" C/ fLearn to walk before you run. 7 G: P2 l0 ]4 E6 G' V+ U: N! Y
先学走,再学跑。 ! a6 k5 d3 N# d, g  J4 m
Let bygones be bygones. 6 Q3 K- Q9 Z+ W% b7 W- P) A3 q4 O
过去的就让它过去吧。 0 _8 h7 {* F: r8 \2 i; g
Let sleeping dogs lie. 9 E% O8 x: P! G5 T% P3 R
别惹麻烦。 ( r4 O# m1 T/ |" S6 }, T: y# d
Let the cat out of the bag.   R' z  r+ g9 J; l3 c9 ~) I
泄漏天机。
# D1 v$ y: r( z; W) x6 j5 d7 \/ U6 KLies can never changes fact. / w$ r" U8 [3 q  D
谎言终究是谎言。
5 D. L3 H9 `+ q& S' k. |! b5 v3 }& \Lies have short legs. 1 i4 ?1 W9 q  ], T+ |
谎言站不长。
' X1 N; M% a1 z; O$ OLife is but a span.
1 I) C' y! S" E人生苦短。
6 a, l( ^  n* s4 v% L. p5 p) @0 }Life is half spent before we know what it is. ! Z  T- R+ J8 _$ J7 |2 c
人过半生,方知天命。 . R) w, `- A. l0 \7 E8 B+ u  l
Life is not all roses. , I9 F( o5 w5 r  _6 r, j1 @
人生并不是康庄大道。 2 F, d' U1 @' t
Life without a friend is death. # I0 z4 o. L. r+ \
没有朋友,虽生犹死。
/ S- A5 s6 N0 q/ qLike a rat in a hole.   K8 t2 \% c" s
瓮中之鳖。
0 A7 `" O6 s# y: f7 c: ?Like author, like book. ' t# B7 F! F* n# E" A' y. s
文如其人。
! Y( i  G, S+ ULike father, like son. , K/ J5 j8 h! E
有其父必有其子。 # M( I$ q: I% V: Y) E
Like for like.
% A3 @5 W6 j% L% g一报还一报。
/ j" o8 u6 [0 g/ jLike knows like.
1 M6 c$ Z' W& }7 m8 P* l+ V惺惺相惜。
1 r$ L8 v% L: kLike mother, like daughter.   ^2 j' Z6 L* C; g1 M
有其母必有其女。 - K) k1 J. s3 O
Like teacher, like pupil. # a/ W) Y& v5 m- ?: N' T
什么样的老师教什么样的学生。 ; e$ N; n3 C& I
Like tree, like fruit.
- s6 n2 u4 U+ b& y' a0 p, e9 C5 E羊毛出在羊身上。
# ]' i0 K2 i  H. R! Y! [6 ?Little things amuse little minds.
. c$ I/ n. l. X+ p小人无大志。 - r$ m3 w/ [1 b7 v4 |
Look before you leap.
" R: b! c* g" J  F+ V) t- X摸清情况再行动。
/ ^: o% u5 P8 @  h0 U2 y* T; lLookers-on see more than players. 1 w" x) A: m2 H3 \4 ^! T& M
当局者迷,旁观者清。 . J9 O' c1 w( x/ E4 t( L8 z9 P
Losers are always in the wrong. ! q: x$ ?6 E! q
胜者为王,败者为寇。 3 ~8 }. q6 s  j' c6 r
Lost time is never found again.
6 ^8 S; s  V! e# G, B岁月既往,一去不回。
5 k: n8 J; t: ^# ~* h6 r$ R/ b+ ALove at first sight. . X( c' a7 w3 }9 S! ^& r) T# p8 I. `
一见钟情。
" k* T3 e0 Z* y/ ~4 U5 CLove cannot be compelled. 2 Q- y( C' x1 y( l
爱情不能强求。 " }" J6 s2 `; s" H
Love is blind. 3 k7 \* O/ y+ v$ ^( z0 N' d
爱情是盲目的。 8 F* D5 {8 e  q$ G8 o
Love is full of trouble. 9 c0 [5 U% U2 p% d0 _4 P
爱情充满烦恼。 - m& Q2 A, ~; W$ O/ J
Love is never without jealousy.
+ e! x  s: _; Y# ?: L+ ]  \/ E$ q没有妒忌就没有爱情。
# A; x0 u& J3 TLove me, love my dog.
. b5 {9 j( G/ f. l! m* P1 o爱屋及乌。 - s! X. W. D( d* M: b, y& d
Make hay while the sun shines. ( O& f+ j" B  O1 \6 y
良机勿失。 1 Y, j$ W( }" q. i( d) V) \! \
Make your enemy your friend. - E- B8 r* z; a6 M. d2 F0 |
化敌为友。
$ R2 K" f: M4 x: ?0 ?; a7 cMan is the soul of the universe. . ?/ J: V4 m% {; y1 B
人是万物之灵。
" F$ M  C8 K, p7 r) LMan proposes, God disposes. 2 ~* b8 x# j, @1 H3 u: c7 ?. h
谋事在人,成事在天。
& M" A5 Z% q* B+ `2 W$ EMany hands make light work.
, u! S) z5 E# E众人拾柴火焰高。
: l7 p* K% V  }& h5 F3 J% YMany heads are better than one. 0 j" U( Y/ w+ ]! ]* @
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
5 e# w* b2 g! w2 KMany things grow in the garden that were never sown there.   N* Q" H! x% ^/ M- v- d7 y
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
. f7 F( S, M$ z5 R' D! r- uMeasure for measure. 7 U% R* C2 ]- A' d
针锋相对。 7 \2 `* Q+ R- x: z
Misfortunes never come alone. " w; W- t+ |7 ]  [9 l2 s5 c
祸不单行。 & {! l( x8 }3 l* a, G  H7 W! d( r# l
Misfortune tests the sincerity of friends. 1 H- ]+ y7 h* ?9 o
患难见真情。
6 _) t7 x9 }4 b9 F7 s# [9 hMoney isn't everything. * D5 H  z% j7 v' b! S
钱不是万能的。
6 U7 s) S/ m3 b7 LMurder will out.
! B1 g6 T$ e# f纸包不住火。 . S8 _1 Q4 b4 M/ S0 L" i
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
2 I6 |! T( W0 A$ C' U  |* @) P儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 % n+ N6 W! ?3 V/ _( j. e+ O
Nature is the true law.
7 X7 J( X- H, F3 n* i7 A; i. `天行有常,不为尧存,不为桀亡。
& p' Q& w6 z1 w0 G( d% TNecessity is the mother of invention. ' _# S* r/ k' B  v4 t
需要是发明的动力。 6 ^  |  a! X+ z: m' b
Never fish in trouble water.
  U' S! [% C! c3 F7 W  a3 `1 u不要混水摸鱼。 # {% v0 ~7 c# Y4 j8 B. Z
Never judge from appearances.
- G) `/ ]% Z) ]8 f; o# b* ]  y不可以貌取人。
' d: p* F- g0 D5 h( x; X, {- KNever say die.
  J3 W) l* ^4 x. ~* C: p$ N0 j永不言败。
4 I* t8 a  Q( B! t& KNever too old to learn, never too late to turn.
5 _* E! y) K( ?+ E$ d亡羊补牢,为时未晚。
$ V# c5 y. I/ |, x) pNew wine in old bottles. * S5 X2 Y0 R3 F0 Y; _( g
旧瓶装新酒。
( R. S2 i7 r0 n6 t3 E% U) A5 _No cross, no crown.
% {9 i  ]; A9 P; x不经历风雨,怎么见彩虹。
% K% P" n6 Q2 M7 ^7 tNo garden without its weeds.
; J- l' y& D3 Q. W& [8 e没有不长草的园子。 9 d; D" w. d6 m; n/ E
No living man all things can.
$ e5 x& r* A9 B2 x世上没有万事通。 " W) g* I8 w$ t7 u' r
No man can do two things at once.
9 k- {- `; O" O$ _2 U一心不可二用。
& z$ k. J; F( H  g0 e  BNo man is born wise or learned.
  l- S( q- ^+ y/ i' b" J) f没有生而知之者。
% u+ P, r& }2 v; N( P8 [No man is content.
, _) d6 e3 v3 k人心不足蛇吞象。 - _9 Q8 s1 B3 D9 D8 K
No man is wise at all times. 3 ~7 P/ t" e! l' }4 R. M
聪明一世,糊涂一时。
9 T  |" Q5 h' n+ v6 m- NNone are so blind as those who won't see. 7 S7 C& ]' l$ m) M4 }
视而不见。
; C. M: x" u2 B. H+ Q7 c' @None are so deaf as those who won't hear. & B& I. Y6 p, l! T& y/ g
充耳不闻。 - `; r* z, `- [1 i, |7 z: q
No news is good news.
: @. r/ H0 `$ g+ S, ?没有消息就是好消息。 ' Y: @' E7 G5 \0 a
No one can call back yesterday. 3 {7 G) F; t( ~: J2 ?% b0 \% x4 G
昨日不会重现。
: w4 C0 J* H% D% j8 \No pains, no gains. $ u$ u. r( q& Z/ j
没有付出就没有收获。
+ o3 \$ S! N9 J$ V% {% u$ n! a8 Z5 g! bNo pleasure without pain.
, C/ V6 T3 x. W5 I5 T6 t没有苦就没有乐。 3 z) C4 \/ g8 d8 [8 b$ X7 ^- Z% K
No rose without a thorn.
; C( u& _* v4 `# X  O# `9 X; {没有不带刺的玫瑰。
- t, c7 v- u( t, cNo sweet without sweat.
% N% u+ A& Y1 `/ V+ E" R5 u先苦后甜。
# h- l6 O$ Q: R" D* a/ tNo smoke without fire. 4 \6 N! w' n! _4 z$ _; i
无风不起浪。 ! O7 f: u7 s/ M2 p7 y0 j& n
Nothing brave, nothing have.
7 t  O3 ]9 Q' |6 @& @不入虎穴,焉得虎子。
5 B+ L( i; Y9 i1 G" F9 JNothing dries sooner than a tear.
. v  @7 X, G4 z+ c眼泪干得最快。 3 X$ ]1 u  O/ f: x2 r8 h
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 7 K, {; _9 p& M- [
世上无难事,只怕有心人。 / V- v1 D) ], M" w; B. C. F
Nothing is difficult to the man who will try.
7 [; i; T" V- B: _5 [世上无难事,只要肯登攀。 ( Y3 C; u3 q, R. m; n2 {% n! y( f  W
Nothing seek, nothing find.
# [* B5 Q/ Q* _9 X没有追求就没有收获。 3 B! s+ @: n" n
Nothing is so necessary for travelers as languages. - c5 ^9 O! T/ B4 E2 y$ u/ {
外出旅行,语言最要紧。
2 u5 {' b/ g3 ~8 ENothing is to be got without pains but poverty.
. E  l3 z' ^0 I0 J, W2 S世上唯有贫穷可以不劳而获。
8 s, c9 U5 H' hNot to advance is to go back.
1 P( y6 _3 m: ?- a* J- ^5 A- X& N不进则退。 & @, ~6 X0 ~* q6 o
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
3 ]% X0 ]3 \5 K1 r8 g6 E不懂世故,幼稚可笑。 0 n4 O; r' T* b0 T/ w2 m. x
No way is impossible to courage. % s+ C. i/ c8 j3 K, G' b2 M2 i
勇者无惧。
% M7 }8 J6 {# w& e% I+ RObedience is the first duty of a soldier. 9 S. D( Q/ X. n
军人以服从命令为天职。 0 `. D' x" `, @3 O8 p
Observation is the best teacher. 2 B) T5 G( f( \* v$ ~* Z
观察是最好的老师。 / H, }+ E4 d. M# H4 a! w& {* B
Offense is the best defense.
( H8 _7 K0 L1 M% t7 l+ |3 i2 c1 M进攻是最好的防御。
! L5 ?2 _8 Y# h+ m% [( E8 r+ }Old friends and old wines are best.
& L. N* [' `1 o; z6 t陈酒味醇,老友情深。 ; M6 @  [) Y- z' J: b
Old sin makes new shame.
$ R% b9 ?) X( q* s( t3 P4 ~一失足成千古恨。
; E+ Z* l2 o: i4 C, @- ^Once a man and twice a child. * O5 N" j) }$ ~' ]* A# x( `0 Z
一次老,两次小。 - J) b* W, r+ k/ M
Once a thief, always a thief.
+ ^$ y* Y1 s! q( ]! L5 a: a( ]  N1 J偷盗一次,做贼一世。
2 V9 `. M/ d- ^2 |Once bitten, twice shy. 2 C! ^, U0 Q+ |
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 3 Z% D* }" H" j8 ]; H0 S# m
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
( D. e8 \; }! b5 X3 L一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
9 X" R3 _# J9 WOne cannot put back the clock.
% A" w2 k3 H+ S2 B时钟不能倒转。 6 P/ s8 [8 t) ]! |9 j# U( Q( p0 N
One eyewitness is better than ten hearsays.
" t$ Q* {* c$ Y+ h; |) D5 N百闻不如一见。 1 i+ A7 K+ v; }" }) A3 m2 ]( ^6 I
One false move may lose the game.
. i: m2 k, x+ Q0 H7 i* m7 H6 z一着不慎,满盘皆输。
8 \  Q, J4 ]* B- i2 S& `4 eOne good turn deserves another.
& c: {/ i' Y5 \' {行善积德。
) `7 z  Q, T+ j/ r( Q# dOne hour today is worth two tomorrow. ; j9 @" m4 q" r% c  @/ k0 B9 U6 d6 D1 m
争分夺秒效率高。
0 S% p0 A7 ^# ?* R' a! `5 O$ WOne man's fault is other man's lesson.
/ |! \) T, N. h4 ~7 d) V前车之鉴。 , S. e# ~/ U$ V
One never loses anything by politeness.
! m# l0 c9 R1 W% W讲礼貌不吃亏。 " F2 r7 ~4 ^% ?5 U7 W0 d% r0 i
One swallow does not make a summer. + ]+ j" f! Y" k& c
一燕不成夏。 + t' }- \8 k" ^8 S! G" P, I+ P
One's words reflect one's thinking. . d' M1 e6 A/ C6 O. F" r
言为心声。 . Z  l/ C1 D1 V. Q# Z
Out of debt, out of danger. - c! N8 g  j2 N- F! Z
无债一身轻。
8 u- \- b2 h$ Y; KOut of office, out of danger.
/ `, E" ~. A. y) s无官一身轻。
  [$ w9 e4 F. g' S* V. X5 mOut of sight, out of mind. ' l5 A; P+ n4 D. o8 m/ |
眼不见,心为静。
! P- o, B/ f. l2 T0 oPatience is the best remedy.
' s, W4 S3 f- I' b) s, X忍耐是良药。
% V0 X  U# a. A. A$ Z# J9 RPenny wise, pound foolish.
9 _! ?: r9 W& l- E% H9 u贪小便宜吃大亏。 $ Y% v2 p% N5 u1 Z
Plain dealing is praised more than practiced. # V3 a. n* U2 Q; z. F! }; ?, F2 U
正大光明者,说到的多,做到的少。 & y! U0 l) z* {7 N- B& Z
Please the eye and plague the heart. 7 B3 Z& q# ^7 ], p8 ~$ Q
贪图一时快活,必然留下隐祸。 / Q6 H+ k1 ~3 Z+ B7 }! H
Pleasure comes through toil. " H$ D, i1 [  m# i6 V+ @3 Y
苦尽甘来。 9 `' w1 w0 `+ W$ }& Z9 L# g
Pour water into a sieve. 5 }, w; V7 F5 s- M
竹篮子打水一场空。 + @: d% n8 g' c, h1 Z" c
Practice makes perfect.
! ]6 _' J& x8 `0 b熟能生巧。
7 t) e" ?$ I* I8 APraise is not pudding.
0 z3 r; E$ r/ g! G; w) D. c8 c6 Q恭维话不能当饭吃。
& J: v' Z; |# I2 Y: ^Praise makes good men better, and bad men worse. & e, c/ A2 H6 W( T
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
  _6 u$ y6 L9 \/ pPrefer loss to unjust gain.   O4 o4 C% m- A9 r
宁可吃亏,不贪便宜。 4 G, x0 k6 P2 V
Prevention is better than cure. : H; K9 |: `, F& q) O: O) P
预防胜于治疗。
2 x) o$ H& a9 {/ `Pride goes before, and shame comes after. 2 l1 N- e8 m4 P! E
骄傲使人落后。 5 R1 f- ^* a# x! P* P
Promise is debt.
) Y& p# L: G. a一诺千金。 . }- W! l  W- V1 l0 Q
Proverbs are the daughters of daily experience. 5 P- t* [( G9 G0 x# U' @6 X
谚语是日常经验的结晶。
* }1 Z) l1 Z: z7 d- \! f; p1 L6 r/ JPull the chestnut out of fire.
' q" U6 B" }' _2 l$ q: q火中取栗。
  [! P, D: E. c$ [# y, j6 q- uPut the cart before the horse.
5 G0 X; C! l% d/ R' s本末倒置。 % P+ Z0 t& A: e( `
Put your shoulder to the wheel. * X" b) H5 R2 L3 t( n% z
鼎力相助。 , I1 }' C  m* ~. P7 N" ?3 W& V
Reading enriches the mind.
" z/ G# |7 i% n3 U  T开卷有益。
; M* h) `" b5 E' A+ x6 l# ?Reading is to the mind while exercise to the body.
0 {5 y! P5 y- `* j" Y- M读书健脑,运动强身。 , N) c4 s! K- z& P
Respect yourself, or no one else will respect you.
( Q; d0 a7 Z0 z4 A$ J' t要人尊敬,必须自重。   |; ]) I3 j* T; S$ Y3 v
Rome is not built in a day. 3 U! K7 v3 _0 L# C+ v* p
冰冻三尺,非一日之寒。
7 q. L5 H" |8 W  P# ~Saying is one thing and doing another. ' q; F$ O- o# g7 ?  R$ [
言行不一。
& L% M: r2 f4 s* f# r; ~) qSeeing is believing. + N) Z3 q; b$ ^! b7 F# E9 t, v2 A
眼见为实。
9 f4 d; o( ^  K' T" x' Z1 y4 aSeek the truth from facts.
2 W6 D! I; D. b2 _; k1 A0 K实事求是。
! h. U! @, t8 D: J4 K3 z3 PSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
& R! b% ]1 P! T, p9 _智者当差,不用交代。
1 V1 T6 G! ?. G' t' uSet a thief to catch a thief.
( v! x6 K% o! M$ ?0 b% o- K) c以贼捉贼。
  F/ a# I; J1 f3 o6 q5 B' aShort accounts make long friends.
  g: d$ O+ q; g好朋友勤算账。
% r6 f9 ^/ g  ?  W6 ESomething is better than nothing.
7 m1 `7 J8 s/ O8 x* ]& g6 L聊胜于无。
. P* l% {0 |  D2 pSoon learn, soon forgotten.
2 @* s0 F% R* a- y- p; g; f0 D, Z( O学得快,忘得快。
) [$ G( E2 W! f1 \  }Soon ripe, soon rotten.
- w8 N9 W" r0 _; Z6 l熟得快,烂得快。 " L- i9 O6 M& Y7 k
Speech is silver, silence is gold. ( j" ]1 L2 e' u7 z8 K5 J
能言是银,沉默是金。 ! V/ a- T) U. A% L, h3 }- w( u% j3 y
Still water run deep. ' J* }% A( X* w% c4 g) g' ]6 d
静水常深。
" ?$ M! o0 \8 Z, S6 tStrike the iron while it is hot.
. ]! b1 K9 K) @趁热打铁。 , ?7 i$ `% E4 n
Success belongs to the persevering.
( i( E  v( e3 l5 r坚持就是胜利。
5 l" a: L4 C. o/ k! d, w, I2 P+ DTake things as they come. 5 D3 Q5 H; j, d# n; @  ^
既来之,则安之。
: E* U. U. G$ BTalking mends no holes. ! z, Y* U2 b+ u
空谈无补。 * D: }6 \6 h4 m) q
Talk of the devil and he will appear.
; ?9 }9 i- i! E8 m' F" \% q说曹操,曹操就到。
4 |5 }" H& b/ v6 @' s" u+ XTall trees catch much wind. ) F3 i. L& o, _8 S8 N" L
树大招风。   G: z9 @% t1 O# O+ {- o+ a. t
Teach others by your example.
( z, N/ D+ s- n1 ^$ Q+ X躬亲示范。 % h* Q/ W; l! G, A
The best hearts are always the bravest. 9 x7 P: o7 _! d! ^- X7 H
无私者无畏。 : Y: [( `! m  O
The best man stumbles. 2 P) e  X6 N; Q4 E4 @! S4 A
伟人也有犯错时。
1 B5 }2 D5 Z6 `  |- k# E/ s$ AThe cat shuts its eyes when stealing. * M1 S% @& b: M. L" T4 B* A
掩耳盗铃。 : O1 \3 l* h2 q7 p, |9 i5 b% i# W# F- g
The danger past and God forgotten.
; H6 P+ o$ W: w, U6 A/ Y过河拆桥。
+ Z! X% ~- u( e" |# @The darkest hour is nearest the dawn.
7 G) X6 T! k) v2 B; J黎明前的黑暗。
! W) X' U5 y2 P/ |The darkest place is under the candlestick. ) l' D* k: G5 r7 T
烛台底下最暗。
  j0 L7 d, O; }/ s+ n! u: yThe devil knows many things because he is old.
* R) e' _$ J, E5 W老马识途。 $ X2 d3 c5 k8 @2 u  }
The devil sometimes speaks the truth.
+ O- B% r* P" T2 U4 H魔鬼有时也会说真话。
' y2 O7 n! Z; D/ B+ e+ QThe die is cast.
; u! v3 e5 F# U9 X木已成舟。 8 P' ], E7 R/ t" C( W) I
The early bird catches the worm.
4 t: \1 c- P* _7 R) L早起的鸟儿有虫吃。 % u+ ~& [, ]* t- c# W
The end justifies the means. - Y% X& E. d0 h* u; @* Y
只要目的正当,可以不择手段。 % T# D# Y* |0 Y* b
The end makes all equal.
7 ?* e' L) a2 n4 F- z2 K  X死亡面前,人人平等。 * n% h( m% r3 X' _, {) f  Y
The eye is bigger than the belly.
& {* h  C. a2 D/ |贪多嚼不烂。 0 C, ?1 S+ `. \" ?  W
The farthest way about is the nearest way home. + s/ V- T) t* Q) h2 x, h  b9 y9 v
抄近路反而绕远路。 6 e4 d' w0 E1 d9 G# o' j8 E* z' J3 m
The finest diamond must be cut.
' t; t% y9 R% U玉不琢,不成器。
$ g5 Z5 g& s: C. Q# ^0 ^The fire is the test of gold, adversity of strong man.
5 A  y1 s$ d7 B, A5 p% T烈火验真金,艰难磨意志。
/ q: _  a: M- F$ yThe first step is the only difficulty. 0 @" O  R/ ^9 }/ v
迈出第一步是最艰难的。
: k/ r" B  @7 z1 ^/ W( ]1 k3 |The fox knew too much, that's how he lost his tail.
; s' p) j' Z( h) y* }机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
% l% r% }7 Z$ w) g7 x6 F& {* BThe fox preys farthest from home. - L3 h: ~; a8 E9 N" m
兔子不吃窝边草。
! Z' X8 G8 G/ V4 k( ]/ O6 hThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 5 l9 O% d- W1 G: w
坐井观天。 5 [' v  F0 r, W6 ], ]
The grass is greener on the other side. ! C3 r; c6 w$ b0 N
这山望着那山高。
5 O$ O6 s1 O4 yThe greatest talkers are always least doers.
2 \3 j, l" D( x  h& K语言的巨人总是行动的矮子。 + V0 P4 j( {& Q3 q$ `( [
The higher up, the greater the fall.
: t# |% a1 U2 h' ~爬得高,摔得惨。 ; _: ?) ]  d5 ~5 s: I* O( m
The leopard cannot change its spots.
2 O, T' a! i1 Z% A5 J本性难移。
) x: s. v% n! y9 }4 GThe more noble, the more humble.
6 E& ]/ u' V. n3 v& V/ B5 i) O人越高尚,越谦虚。
; V6 J  n+ L0 L- }# [" iThe more wit, the less courage.
$ T0 M. B: B4 ?. Z. E8 Y4 ?初生牛犊不怕虎。 ; {) b0 j$ v  C' x6 d  p9 n
The outsider sees the most of the game.   j: k& v, ]8 S! }
旁观者清。 5 |$ T5 U5 j8 L; f
The pen is mightier than the sword. 6 `/ k% F$ J% `0 O' Z
笔能杀人。 % ^' s" B- ]6 X6 W5 N1 b* U
The pot calls the kettle black.
) }6 p6 }1 R+ n+ W- B' C6 I! k( T3 h五十步笑百步。
1 F$ i0 I6 N6 H( CThere are spots in the sun.
3 z& h8 I% H6 Y+ ^太阳也有黑点。 " D# ~6 o4 F2 H2 j; j
There are two sides to every question. , T* b7 }' B; R, H5 I# j; l
问题皆有两面。
. `5 S4 A- j2 ]# O) y) _( p  pThere is a skeleton in the cupboard.
' y8 D! k$ Y9 m8 |: ^+ m; |9 ]家家有本难念的经。 * p) x0 v* [+ i9 J5 ~
There is kindness to be found everywhere. 8 D/ C2 X; _3 N* D; K
人间处处有温情。
* k- V; T% J" Q$ N" T1 NThere is no general rule without some exception. $ `* p6 f. c2 Z5 w
任何法规均有例外。
4 k& n7 i! @8 _- c. B" fThere is no medicine against death.
! |  m2 S8 g8 S4 m' B9 q7 c没有长生不老药。
, d+ r9 r8 C3 oThere is no place like home. " q/ P1 U/ v, }& i7 h$ H
金窝银窝不如咱的狗窝。 & u8 h2 R+ Q- W# `* u( r# q& q
There is no royal road to learning.
% P' v; m. G2 ]" }& t+ u书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
( F& G3 m; B7 G* ?/ g: Y, iThe style is the man. : X& b* u0 ?# e7 M0 q/ a& ?
字如其人。 ) S1 D) Z1 R* }) q) g! _) ?
The tongue is not steel, yet it cuts.
5 i! g$ d3 f/ E: A# K2 C人言可畏。
! x+ j% Z0 P" q" x! WThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
( I6 K- H9 l3 l" o" W' w水能载舟,亦能覆舟。   b" U& Y. ~4 n! c" f( S3 A
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. $ c7 h2 a0 z) \$ P* H' V. _
清者自清,浊者自浊。 , x7 ]4 F/ T9 u, P. l# o, f
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 5 f3 t2 g; D9 }/ X9 _7 T
螳螂捕蝉,黄雀在后。 . y1 ]/ ]8 i; y& y3 h" e
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
& [7 u( Y# P! O- O6 |7 k世界如阶梯,有人上有人下。 + f+ {* j% ]: d7 k# W3 i; Z' \% w
The world is but a little place, after all. ; b3 x1 U) L1 e5 e* d& n
海内存知己,天涯若比邻。
$ U0 r+ V. c9 P' }Think twice before you do.
7 _- |6 ^6 `& c& i2 H( ^% I# z3 V: k三思而后行。
8 x: _, h/ i6 q, u5 b# U( |Things at the worst will mend.
* S) {7 N. A% A: J否极泰来。
0 I1 Z# W; r  L8 e! ^& g$ q- lTime and tide wait for no man. 7 y- b7 n3 u( m# b
时不我待。 ( E+ |7 Q* }2 d9 q& h& Y( b
Time cures all things. + h0 U& n4 e/ l. ~+ O, A8 {
时间是医治一切创伤的良药。 $ v, ~4 r. ]5 T. c1 ]1 M
Time flies. & H  D$ L0 k4 A" u
光阴似箭。
; F' H" r8 f8 Y+ E6 A5 x" ?Time is money.   Q6 X% m( z- D6 A) M( d
时间就是金钱。
: E) |% ]; U7 C& N) X: ~7 ~Time lost cannot be won again. / m8 J- [- n, O& m& t4 I
时光流逝,不可复得。
$ k# J( X% ?, TTime past cannot be called back again. ) d7 s$ u7 T2 |9 d! r" W. \- F0 f
时间不能倒流。
& q0 k2 t/ \( G$ y# K( d, ATime tries all.
  [- [! C. c' ]: J3 s路遥知马力,日久见人心。
6 q; o' u' i  Y& n* K* ITit for tat is fair play.
+ \( @3 Z2 w2 F) @" ~7 `/ a( ^- o人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 9 L" P' ~: C8 B
To err is human.
. s) U' W" Z2 F) H' Q人非圣贤,孰能无过。
% w) P4 f% r4 f3 ~# DTo know everything is to know nothing.
/ y; o; \0 l/ V4 D+ X; _& o什么都知道,一如什么都不知道。
& y- t4 F" e, i& k! J$ dTo know oneself is true progress. ( |- ?0 A- U! l  i% {# y3 |8 Y+ C0 U
人贵有自知之明。 ! z! ]$ B  p+ M6 o5 y9 l1 a
Tomorrow never comes. / T8 W) |3 W3 \7 z- Q: y3 I
我生待明日,万事成蹉跎。
+ G" D0 E: b8 A( tToo much familiarity breeds contempt. 5 r- E6 G: _2 l  j8 u
过分熟悉会使人互不服气。
; g) W1 F' |  [1 \) f" W7 _) KToo much knowledge makes the head bald.
6 t8 J5 Q4 O9 V! L. B  V学问太多催人老。
9 F0 }- P2 z2 w! T4 cToo much liberty spills all.
8 s; g9 H$ C% V! g, t自由放任,一事无成。 7 P9 A1 v0 F9 c1 K6 x$ ~- d: H
Too much praise is a burden. # G& |. }' \$ x& @
过多夸奖,反成负担。
/ Q; F, q% s$ s3 o: \To save time is to lengthen life.
& {) s4 r% k3 l; }节约时间就是延长生命。 ! z3 S8 r% Z2 t9 V, G% T
Touch pitch, and you will be defiled. " b( E9 }  e4 }
常在河边走,哪有不湿鞋。 " I9 A6 e8 E% B# A2 \# Y  Y) @% r
Troubles never come singly. * b9 q- l: R7 X  b: z
福无双至,祸不单行。
" Y& g" t0 |0 x. m! \4 gTruth never grows old. " V/ ^- a# J% e) D
真理永存。 2 J% u. s1 E4 X4 \! T6 {
Turn over a new leaf.
8 V+ ^8 z# a, t& h- u洗心革面,改过自新。 ; k9 ~1 K+ g' J/ l1 I/ R& k
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
+ ], D9 F  U) ^. u- ~鹬蚌相争,渔翁得利。 " L% w6 y- {. w3 e2 y
Two heads are better than one. + \# O0 H" L  q3 c( c
一个好汉三个帮。 8 u' D' b! D5 x# i4 r
Two of a trade seldom agree. : W8 e/ w1 u5 n8 J
同行是冤家。 9 K2 i) b- o: z7 l1 k8 O0 `1 W4 j
Two wrongs do not make a right.
  b0 u& b8 v9 u$ _# i# _) v8 ]别人错了,不等于你对了。 0 _7 m- p9 F0 H; o+ n, g# ^. c% X: a
Unity is strength.
+ K! A% r6 Y9 p* [1 `+ u. x4 g团结就是力量。
$ V4 e8 f0 W; S9 }  l: QUnpleasant advice is a good medicine. + g0 ~, f$ C" V8 w/ q. |) [: H
忠言逆耳利于行。 ( l( y# G* C9 F1 U& [
Until all is over one's ambition never dies. + T, S! A: ^" X. J% q
不到黄河心不死。 % ?( {7 T# b9 x- Z4 d& m
Venture a small fish to catch a great one. 6 g6 u* O) o; P" n( a4 d
吃小亏占大便宜。
; L2 \/ ^: O  q4 PVirtue is fairer far than beauty. 8 ]+ P$ C" F7 W. f( s) T! ~' F$ F7 T5 N
美德远远胜过美貌。 $ D) \1 t$ L  O6 v
Walls have ears.
+ Q1 Y0 x) y2 a' r9 g! F& l小心隔墙有耳。 : T$ W! ?' u! [0 K; [( j
Wash your dirty linen at home.
' J9 m3 B* O& o& T家丑不可外扬。
2 F( s0 b0 G( ~6 s$ ?* }( zWater dropping day by day wears the hardest rock away.
- b/ A! `! q7 p" ?! M& j1 d滴水穿石。
' @4 R. W5 d' R5 y* iWealth is nothing without health. 2 W9 M! f  I0 H6 [+ d5 n$ f
失去健康,钱再多也没用。 % |3 ^: n0 J) Q+ ^, c( x5 N8 N5 [
We know not what is good until we have lost it.
1 K, z1 N8 \9 R# D- f好东西,失去了才明白。 ! m5 J2 d4 |/ a
Well begun is half done. * n$ @. @  b: r/ c: p" H
好的开始,是成功的一半。
! ^% R0 J. B8 T- w; T, C, HWe never know the worth of water till the well is dry.
: v" F1 Y3 U( V% P井干方知水可贵。
* y! D* ?; h; v# B" v  pWe shall never have friends if we expect to find them without fault. 3 J( ~! r' ?% f% W; b
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
& @7 W- E' L8 d% Q% u2 ]3 @We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 2 T5 c; ]4 S: v8 B
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
" X! G/ f+ `! e& yWet behind the ears. 4 n/ u% s1 x8 I2 R
乳臭未干。 - n* T5 j2 O  u' E4 m8 M/ k, B$ d
Whatever you do, do with all your might. 4 q- Z! E6 i& ~" @! z
不管做什么,都要一心一意。
# p* d0 j1 M! J7 y# ~4 g$ w# XWhat is learned in the cradle is carried to the grave. ( y8 B' F5 u3 J8 w+ ^1 F; T- x* Z
儿时所学,终生难忘。
8 }' ]3 d0 ^' G& \  h% A" ZWhat's done cannot be undone. / ~+ ~8 M, B! |; N
生米煮成熟饭了。
& o& N+ V- k/ b0 `! v5 B1 CWhat's lost is lost.
" b% B% n1 l8 ~& R; C失者不可复得。 , r7 z+ N1 V3 `- L& {8 t# {
What we do willingly is easy. 4 |; O1 k4 v+ b0 ~/ u. X
愿者不难。 , o: J$ q5 ]4 P6 h, Z" s! Z
When in Rome, do as the Romans do.
* h- E, @* P, I2 W6 g) E入国问禁,入乡随俗。 1 u' F8 ?4 {/ C0 }% W
When everybody's somebody then nobody's anybody.   u; A7 b7 M( ?& b- h3 D+ u
人人都伟大,世间没豪杰。 ! j; L! b$ j& N& x
When sorrow is asleep, wake it not.   j2 r9 [; s0 |' f  w' n7 @
伤心旧事别重提。
& ]7 a% f/ l" ^When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
" j% g: V" Y) M5 v9 G新仇旧恨,齐上心头。
- a3 [, Q  I" d! Q: W; zWhen the fox preaches, take care of your geese.
: D1 @" {* I0 }# |( i3 @黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 0 ~9 M! J5 l: [% ^0 \) g
When wine is in truth, wit is out. . d; _5 W6 |. E$ i# r1 M( K) I
酒后吐真言。
2 V. V" d  }1 C. a6 B& D% A0 vWhere there is a will, there is a way. ( j- }$ d# Z( d0 p( F. y
有志者事竟成。 ' [* v8 o/ Q) o8 P, q
Where there is life, there is hope. ; a2 u/ L& S7 ?9 C# ^
留得青山在,不怕没柴烧。
& n& F; D- t7 z& D. bWhere there is smoke, there is fire. : ^& e: m" T8 N" z0 v  ~
事出有因。
( r2 |5 L6 e( K+ ZWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. / o- p/ J, q9 l) H+ B" m$ g' v
道高一尺,魔高一丈。
8 G3 E  k4 L$ W. H& o) S+ J+ `Who chatters to you, will chatter of you. 6 R; q; J  z9 X7 m. r
搬弄口舌者必是小人。
$ A, Q) L7 [5 s/ }Whom the gods love die young.
" \" d. M$ u$ z- Z5 m6 K3 e& F好人不长命。
- `, `. d' d8 l0 [1 B0 lWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
6 p% g2 ], H" K0 k! g3 s  v4 z智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 # c! z) T5 e- H5 l
Work makes the workman. 4 ~1 i4 p; T) h9 z& W
勤工出巧匠。 / v$ i8 |" t. Z6 P# R# y0 s# i4 \* }
You cannot burn the candle at both ends.
: T( Z4 k: x; J. i蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
2 h8 }. l, C, V; \  T  r2 K: M- p( FYou cannot eat your cake and have it.
, R! f! d# K* R# z9 I3 q鱼与熊掌,不可得兼。
5 X6 v5 V4 E; H; ~) U' t9 @" nYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
: |3 i5 i+ n4 x, N. L, Y强扭的瓜不甜。
3 z8 {) e/ m7 v; w+ ^You may know by a handful the whole sack. 1 E1 U2 j( Z1 s' u! N$ A$ \, d! n
由一斑可知全貌。 * t. k" ?! S: K, P
You never know what you can till you try.
$ H, _: X% \/ B9 D是驴子是马,拉出来遛遛
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
0 G  R( j% e+ Y) O  W, T收下。' L. m& M: P* T7 E2 Z1 F1 A, D
能记多少记多少。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. + s0 u3 }! Z8 j- X/ C
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
大型搬家
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
2 \" H( F2 m0 |  y' M' w
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-8 02:13 , Processed in 0.222007 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表