鲜花( 444) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-5-25 14:55
|
显示全部楼层
窗外已经雨过天晴,是时候去吸吸新雨过后的空气跑跑步了。
6 W9 s5 u1 E) M4 t- R4 }/ U0 |7 O. ~. G' f" {. a9 s
摘录一些书里的句子留念,以后有时间再说吧。. _8 e% n! e" C% x p
: |# B- j6 R; C2 j/ R& T6 b+ I- t# r% Y2 ~
( e! R3 ?2 l2 D0 g$ Q7 G3 Q/ ^* R; b/ i; |
软弱者永远进不了爱情的王国,爱情的王国是无情和吝啬的,女人们只肯委身于那些敢 ; y! f9 W, h+ q! a+ |1 o/ N P: O& y
作敢为的男子汉,因为这样的男子汉能使他们得到她们所渴望的安全感,使她们能正视 , z% m9 O4 F) W. j# G. g
生活。 6 [2 o' _0 d$ f' `+ n
, w( {4 R3 q- J% e n( }1 t6 r/ p4 t; v9 S6 M
她的信从不拐弯抹角和无病呻吟,而是以航海日记那种讨人喜欢的风格讲述她日常生活
+ N1 b L5 y8 @; ?9 j, N0 v& e中的遭遇。实际上那是消遣性的信,她通过它们保持清火如炽,但自己却没有陷进去。
n4 v% y: T2 _7 h; I! ^而阿里萨却是在每一行字的情火中自慰。他急不可待地要把自己的狂热传导给她,他在 ! t. J0 j, |) z9 _3 }
山茶花的花瓣上细心地用别针尖刻上诗文送给她。·是他,而不是她,大胆地把自己的
1 ^" f# K5 K h一缕头发放在了信封里,却永远没有得到他所渴望的回答
) r* z9 N) O9 Q2 W
4 y! e% q% f, q; S/ ^$ A( r
! j: H( Z! }( N& r2 _. B# S) j) d“瞎扯,什么间谍?”阿里萨说,“我只不过是一个热恋中的穷光蛋。” 6 K) \, h& P1 U, L
他戴着脚镣在地方警备队的牢房里睡了三个夜晚。当他被释放出来时,他又为只关 5 k4 \, f% h6 l+ {" k. U0 |
了那么短时间感到失望,一直到了老年,当许多其它战争也混在他的记忆中时,他还在
4 \& ~, ]5 w% u0 p$ m4 P继续想着,他是这座城市里,乃至是全国唯一由于爱情的原因戴上五磅重铁镣的男人。 0 R" h8 a4 M- O# B; W" G
8 x5 a9 o* ~1 h; i8 ^, s& T) |% s
二十五年过去了,洛伦索·达萨并未意识到,他对女儿初恋的顽固态度,正是其本 $ S; S( P. \% X7 l, m6 a* ~ m
身经历的恶意重复。在那些曾经和他作对的舅子们面前,他悲叹自己的不幸。不过,他 , G* ^" X+ i; J0 y$ E
怨天尤人浪费掉的时间,都被女儿在自己的爱情中争取回来了。他在舅子们的肥美的土
* w% s T( k' F( X% r* x a地上阉割小公牛和驯化骡子的时候,女儿在以伊尔德布兰达为首的那一大群表姐妹中随
5 h6 k% o6 L W+ q. P心所欲。伊尔德布兰达长得最美,心眼也最好。她爱上了一个比自己年长二十岁的有妻 ( |7 \3 K7 g5 @) }* U
室儿女的人,好事难成,能够互相暗送秋波,也就聊以自慰了。
) p. h. Y2 @! h0 L1 P$ M# x7 `( [
“对戴王冠的仙女来说,这里可不是什么好地方。”
, m, {7 y; v* C1 K0 f她回过头来一看,在离自己的眼睛两巴掌远的地方,看见了两只冷若冰霜的眼睛,
5 n, x; Q& U6 {( \/ h$ r; f. a一张苍白的脸,两片因胆怯而咬紧了的嘴唇,就跟那天在望大弥撒时他第一次和她近在 # F' m% E: ?( ~0 r1 i! l S( `: `7 ^
咫尺的情况一模一样,有所不同的只是热恋的激情变成了不满的冷峻。一刹那间,她发 # g3 b" G- g& f
觉自己上了个天大的当,惊讶地在心里自问,怎么可能让一个如此冷酷无情的魔鬼长年
$ q7 t0 f0 r: o' k3 a累月地占据了自己的芳心。她仅仅来得及想:“我的上帝哟,真是个可怜虫!”阿里萨
" I; Y& O) b+ x勉强一笑,开口想说点什么,试图跟她一起走,但她把手一挥,把他从自己的生活中抹 4 W1 e' |2 h# _, J3 D
去了: “不必了,”她说,“忘掉吧。”
# U) ~$ B" y, ?* I6 t0 ?就在这天下午,她父亲睡午觉的时候,她让普拉西迪娜给他送去了一封寥寥数语的
4 X* v7 l- Q Z- w0 [! @信:“今天,看到了您,我如梦初醒,我们之间的事,无非是幻想而已。” 0 R+ ]. b/ g. `- v7 E7 g; u
7 r9 j( b8 o# `+ U" |6 p+ `
+ H/ @2 h% W- V. p
当时,他还太年轻,还不知道内心的记忆
. @2 c/ R. I' a3 j+ ~& w会把不好的东西抹掉,而把好的东西更加美化,正是因为这种功能,我们才对过去记忆 4 _, f9 C+ X. _5 J
犹新。可是,当他倚在轮船的栏杆上重新看到殖民地时期留下的老区那片白色的高地,
% q( X3 F$ F9 j- t看见鹤立在屋顶上的秃鹫,看见晾在阳台上的破衣烂衫的时候,也只有在这个时候,他 ' ^7 _& ?. C( O; u B
心里才明白了,抑恶扬善的怀乡病,轻而易举地让他上了个大当。 $ ?( j1 H5 y8 V0 c
; T. I, c- p! U; ~三天之后,乌尔比诺医生在巴黎收到了电报,当时他正在和朋友们共进晚餐。他提
: r' V$ H$ g2 |1 S* }* }" a议于一杯香槟酒来纪念他的父亲。他说:“他是个好人。”过后他准会责备自己不成熟: 3 F, K1 y& {1 s6 @- Y& h9 I8 H* x
为了不痛哭失声,他逃避现实。可是,三周后他收到了遗书的抄件,他向实际投降了。 " g+ c& q% ?5 k7 Y3 Z
猛然间,那个他最先认识的人,把他抚养长大并教育成人的人,和他母亲同床共枕、结 6 e! g; H. Z5 v: g0 D
发三十又二年的人,然而又是仅仅因为羞于启齿而在写这封信之前从来没有向他表露过
* N( c6 l! _2 l心声的人的形象,深刻地展示在他面前了。到那时为止,乌尔比诺医生及其一家,一直 ( i! ~6 q: w; F7 e: ?) h/ h8 e
视死亡为发生在别人身上,发生在别人的父母身上,发生在旁人而不是自己的兄弟姐妹 & e) m! W3 l( y
和丈夫妻子身上的灾难。他们一家是些新陈代谢缓慢的人,没看见他们变老、生病和死
: R6 j9 f O v去,而是慢慢地在他们的时代烟消云散,变成回忆,变成另一个时代的云雾,直到被忘 8 [5 l) Q3 f" f7 y( e
却。父亲的遗书,比报告噩耗的电报更狠地给了他当头一棒,使他确信人总是要死的。 ' @5 H" L# f/ U# O4 C
然而,他最早的记忆之一,可能是九岁,也可能是十一岁的时候的记忆,在某种程度上
7 d8 C( U7 E8 x2 M3 N是从父亲身上看到的死亡的早临的信号。在一个雨蒙蒙的下午,他和父亲两人都呆在家 W* t( s: L3 W9 ?! v+ R
里的办公室里,他用彩色粉笔在地板的瓷砖上画云雀和向日葵,父亲对着窗户的亮光看
5 l ~/ E1 Q( w) D, a/ o" N: i书,父亲身上的背心没有系如,衬衣袖口上扎着橡皮筋儿。突然,父亲停止了阅读,用 / \9 m5 B5 ?( q, u+ m# R* A
一根一头镶着银抓手的老头乐抠背。因为够不着,父亲要儿子用小手的指甲帮他的忙, 5 C! V c1 U' J2 e" `
他照办了。奇怪的是,他觉得父亲让他抠的时候好象抠的不是自己的身体。抠完,父亲 , H6 k% [" T4 \$ x/ P G1 Y
凄然笑着看着他的肩膀。
! P! U9 _2 O2 t8 R“如果我现在就死了,”他说,“等你长到我现在这个年纪的时候都快记不得我 # k* t" R& T# l
了。” 1 p9 u. s# ], h v
父亲说这句话,没有任何明显的理由,死亡天使在若明若暗的凉飓飓的办公室里飞
2 r6 h3 g' I, t6 U- S了一会儿,又从窗户飞出去了,飞过的地方留下一缕羽毛,但小孩没有看见。从那时起, . b4 R' B6 ]8 \$ m( J
又过了二十多年,乌尔比诺医生很快就到他父亲那天下午的那个年纪了。他知道他随父 : p8 e& y9 M; p0 O% o% {
亲长得一模一样,现在除了知道长得相象以外,他又惊恐地知道,他跟父亲一样,总是 # C7 U- O% [2 z5 z$ f. O# S" ~+ E
要见上帝的。
% i0 P. N$ V! T5 }+ B1 s% n- x x
. z9 U) s7 A9 E7 K% F+ I" [梦醒之后,她打开了信。信简短而字迹工整。”乌尔比诺的唯一要求是请她允许他
; O( d; `4 v7 p# X0 n向她父亲提出拜访她的要求。他的朴素和严肃,使她为之动心,深切的爱把那些在漫长 7 T: }; M( R. u$ F8 m9 `
的日子里培育出来的恨,一刹那间平息了。她把信放进箱底的一只旧首饰盒里,但又想 ( J4 w! k: W& _+ ?; l: C, W2 q
起阿里萨那些香气四溢的信也曾放在那儿,突如其来的羞愧使她浑身一震。她把这封信
; {+ X* H+ T) X2 e1 U1 j; K# ^+ _又取了出来,准备换个地方收藏。她又觉得,最正派的做法是若无其事地把信在灯上烧
8 S j8 W) P3 D5 e1 d掉,瞅着火漆化成的泡泡变成缕缕蓝色烟雾在火苗上翻腾。她叹了口气:“可怜的人。” ( h) A2 q& [ A5 _0 P+ {2 Z
墓地,她意识到这是她在一年多一点的时间里第二次说这句话了,一时又想起了阿里萨, ( p/ y" T! _3 d4 G% A
她自己也很吃惊,他被她早就忘在九霄云外了:这个可怜的人。 8 U# _" f! x% P1 _! B! a
她没认出阿里萨,因为他长得和费尔米纳说的完全不同。乍见之下,她觉得表妹曾 7 M/ H; E, I- X) q* o
经为这个貌不惊人的小职员而神魂颠倒简直令人难以置信,他的气质就跟挨了打的狗似
& D5 G- b: Q% R) Q& Z% \) K/ [: a的,那身落难犹太教士的打扮和一本正经的模样,任何人也不会动心的。但是她很快又 / \0 W' w: @2 h) @% M+ K2 ~1 ?. z
推翻了最初的印象,因为阿里萨虽不知道她是何许人,却愿意无条件地为她效劳,他到
5 h4 }/ J9 E4 j% Y% }底也没弄清她是谁。谁也比不上他那么通情达理,既没让她报上尊姓大名,也没向她要
+ K5 J& N. p4 j/ F! u5 H' s6 v地址。他的办法很简单:她每个礼拜三下午到电报局之地树引环强境李里,一如此而已。
: d1 @! u$ c! X8 @1 w+ e- e他看完伊尔德市工送带去的那张写好的电报纸后,问她能不能接受他的建议作点修改, W2 t, X6 `0 ^; b4 b: T# J
她同意了。阿里萨又涂又写,最后干脆把那张纸撕了,重新写了一封信,她觉得他动人
' W* i' {4 {% d极了。走出电报局时,伊尔德布兰达的眼泪差点儿夺眶而出。 ' G4 E ?$ |& z" ?: O
“他其貌不扬而又可怜巴巴的,”她对费尔米纳说,“但可爱极了。” 8 _7 m8 g" o f; V! ~
" s* w) [" F+ O
3 N) u6 |: V2 \8 W$ S8 G* j圣诞之夜,她们到大教堂去望子时弥撒。费尔米纳站在当初可以最清晰地听到阿里 ! l- J$ s0 I1 y a
萨的秘密乐曲的地方,分毫不爽地指给表姐那个望弥撒之夜她第一次就近看见阿里萨那
2 S- k" g) G9 G" g7 W @, k两只惊慌的眼睛的地方。尔后,她俩大着胆子到了“代笔先生门洞”,买了些甜食,在 ( f4 A) L# |. l/ e( s/ S, h! A4 |
变色纸商店里玩了一阵。费尔米纳指给表姐,她就是在那个地方突然发现,她的爱情只 . _) O' X9 C" h
不过是个海市蜃楼。她自己也没察觉,从她家到学校的每一步路,城里的每个地方,她
) w: L- m5 M/ l# C那历历在目的过去的每个时刻,无一不是因为阿里萨而存在的。伊尔德布兰达向她指出 + g$ I' f2 J5 B, i+ f
了这一点,但她没有承认,因为她从来就没有承认过,不管是福是祸,唯一闯过她生活
% A" w0 a0 ~+ i1 b4 L9 y" m中的是阿里萨这个现实。
; |* V5 {$ M2 m" ]; |
8 o" W& C5 J1 \: A
% ^1 w: e+ I/ P) F! F6 h阿里萨一直没有意识到那是一次治疗性旅行。就像对那个时期发生的所有的事情一 4 Q m. X7 H% W- b) j# D4 a- S' E
样,他总是带着自己的不幸这副有色眼镜来回忆这次旅行的。当他接到委任电报时,想 4 c" Z5 ^* s" \! b, G
都没想接受这个委任,但特乌古特以官运亨通这个德国式的理由说服了他。特乌古特对
7 z. x: F" r' K+ K" @" x他说:’电报员是前途无量的职业。”
U: r7 C( X2 S/ s; C6 @当他把提琴放进盒子,头也不回地沿着
' ~9 w( `+ w2 U1 B5 |8 U9 g7 Q! f死一般寂静的街道回去的时候,已经觉得他不是次日清晨要出走,而是觉得仿佛在许多
/ ?+ _ L5 V2 C% i& Q5 d年前他就带着绝不回头的决心出走了。
8 ]4 P5 q3 G, s" Z+ ~+ L( W+ Y5 J( F3 u, T6 x( E8 b
* G9 O% L: ~! B! L9 {: T0 e/ g
: T( t* M! ?' H
这一突袭的闪电般的迅速和成功,不可能解释为令人恶心的突发性的疯狂举动,而 0 v! w0 m2 K5 S9 F1 P- P$ c4 L
是从从容容制订的计划的结果,而且连细节都考虑得很周到。这个叫人心里甜滋滋的信 3 T t7 r' u+ T
念,使阿里萨难舍难弃,在登峰造极的快感中,他觉得心里开了一个窍儿。这使他自己
' T9 s' X% L; g' O$ i也无法相信,甚至还拒绝承认,那就是:费尔米纳的虚幻的爱情,可以用世俗的性爱来 ( W- {; e! I! ?
取代。于是,他千方百计地去辨认那个久经沙场的强好他的女人,她那豹子般的本能, * y+ g* [ `5 H. L) ^) d) T
或许能弥补他失恋的不幸c他未能如愿以偿,相反他越是寻根问底,就觉得离现实越远。 & O$ @. ?, D( t4 v
这种假设深深地诱惑着他,他开始比
9 s5 N- N( Z; r0 G1 @思念费尔米纳更强烈地思念着她了,使他忽视了那位刚刚做母亲的人显然只把孩子放在
9 z# O) A# K( `: |心上这一显而易见的事实。她不会超过二十五岁,身段苗条,头发金黄,葡萄牙人似的 & A2 @ T% f! {
眼皮,有着拒人于千里之外的气质。她对孩子那份柔情的零头,就足以使任何一个男人 0 Z" `: I/ @3 L3 p4 N0 l& }, n. ]3 @
倾倒。
5 ] B. P! g" X7 H
9 E* C2 M3 Q2 F0 q3 J! M7 k4 A6 P; u挥手向罗萨尔瓦作了个告别的动作,三个女人答之以同样的动作,那股亲切劲儿,使他为自己的迟暮的大胆而心疼不已。他目送着她们在仓库后面拐了个弯,几条骡子驮着衣箱、盛帽的盒子和装小孩的
+ B* S6 v& _( f那只鸟笼跟在她们后面,她们象一串搬东西的小蚂蚁似的,在河岸边的悬崖峭壁上左弯右拐地爬行。接着,她们从他的生活里消失了。这时,他觉得自己在世界上形单影只, 埋在心灵深处的对费尔米纳的怀念,突然给了他致命的一击。2 E* ]# M# m0 M% b! w3 V: p
; s( ~! u( J* C7 G: w$ i# ?
- W. D& @0 ~' n) _6 U他知道她将于这周礼拜六结婚,婚礼将会十分热闹,他这个最爱她而且将永远爱她 & O" }! k' U) J# R0 b# i
的人,甚至连为她而死的权利都得不到。被压抑在哭泣中的醋意,此时占据了他的整个 & Z8 z" y5 T D1 O' ^/ a$ N
心灵。他恳求上帝,让上天的正义闪电在费尔米纳准备发誓热爱和服从一个仅仅只想把
8 a3 M- l& C7 }, N% l她当做社交花瓶而娶她为妻的男人时把她击死,而他则在情人——他的情人或任何人的 7 \. Q% o; F* ]2 Y8 o
情人——的眼前幸灾乐祸。她仰面朝天地倒卧在大教堂的瓷砖地上,死亡的露珠,化成
: G' T8 q8 t- m+ {7 N# b雪白的柠檬花流淌在瓷砖地面上,那瀑布般的婚纱,被散在埋在主祭坛前面的十四位主
0 `3 \8 ^% j$ o3 n3 W7 W1 R教的大理石棺材上。这复仇的念头一结束,他又为自己的坏心肠而感到后悔,这时他又 / P. k# o6 v* |9 x* C2 C
看见费尔米纳安详地呼出一口气,从地上爬了起来,她虽然变成了另一个人,却是活生 4 b7 J8 r: A. @# y1 g0 \1 q! m% N
生的,他不能想象,世界上没有她还能成其为世界。 ) A8 z, o3 J: k' v: A( i
7 @8 \+ l6 |1 L' W7 j
( m3 W! h/ p2 [- z: C! N
他心里明白,他并不爱她。他娶她是因为他喜欢她那股傲劲儿,喜欢她的沉着,喜 0 l/ z6 p/ J0 o# E( Q5 O
欢她的力量,同时也是因为他的一点虚荣心。然而,当她第一次吻他的时候,他确信,
4 `; m' ^" Q! L! j5 |1 F要建立深厚的爱情是毫无问题的。新婚之夜他们海阔天空地一直谈到天亮,但没有谈及
8 F: [- R( {- w4 o% a5 C/ @7 g这一点,而且任何时候也用不着谈这个。从长远看,两人谁也没选错对方。 |
|