埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2723|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。) W/ G" j" B6 K4 P8 `0 i! c0 S

2 n0 \9 S& c- d( K! n! C6 b: n2 f曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。
- z  h' {' k. m7 Q, j
2 q* X1 g  {* e' W9 N查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。
( N: w: [7 b9 J1 E4 x7 O, m" m
5 h: _7 }" L% ], W& G! e姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。+ x  g- {- Y: `$ x+ |, w2 j

' v* W6 B: v  ^+ o在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。7 }* O: w# c4 c

0 V5 d5 {- N% ]/ e" W非常中肯的建议:! J4 F$ Y3 ~. Q! R$ N% |, e
在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
6 N; k) G- Z+ Q0 S% J0 z
2 O: A; C2 ?) e5 R见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.9 q  ?, g$ k- Q% F, p1 D( R6 R
3 I' `& Y- V" `" s6 l) {
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧1 G6 I8 E3 s/ o& U# o5 i. n
有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”, w5 t1 ?$ w: H9 G
有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
! ]6 ^# q( J' h) G1 i5 n顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.# L2 h6 b1 N0 E9 s! s; w0 q
编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!  ~+ Y! U( h3 Y- V( d6 H
连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
, R+ Z; C6 s0 Q8 W  O+ x2 H4 o这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
* {" B4 N" `  q想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.4 \: G! F: v: W. N3 {6 I! m
“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用
3 l* e# q3 T, B* ?3 ?/ J“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
( }8 d4 @$ @; }7 Z看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
! O) h# o9 ^1 ^# f  e更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!/ _# E9 u2 u; [5 [, Z: E, o' f% R
:o:o:o
7 \- F) [. _: R1 k0 r8 L5 S- U
6 g7 k2 d/ c% R% \& Q) `7 {  p[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:
- K, p  t' `8 F6 T( W“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.

' S& c, X/ F3 k7 ~% r! e! L/ ?+ A- j5 j- V% U0 v2 ^; b* @! R% ?
- W( X* l0 n0 U" S  q$ {
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
6 P( U& A( |4 I8 N6 q' R$ f6 s3 ^& G! F4 |, t/ A5 {) }7 h, J
老者,离死不远也;公者,大家分享也。9 r9 z* c7 O/ t) i7 I
+ {% n8 k4 m" a' t" f+ M6 P& v
像我这么老的,既离死不远,又没人分享。( |% z) U3 Z8 Q/ R# I
  c1 b0 v) D. r4 n  M
谢谢跟帖。
. B' T  [. ^$ l  T+ E
0 [, s' H, v1 a: f: P[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-17 09:49 , Processed in 0.229269 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表