鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
5 b! |3 Z5 K* q
. |2 c. g' v. m3 X' Y7 t( _! J晨趣(外二篇)
* l5 I* ?8 Q. _3 D8 F________________________________________
& ^. I1 s8 f2 G3 |' n7 Q4 x+ u g) Y, K) I. M
原载{随笔} 1983 年
0 e9 w6 n; v1 i$ q
- z- ^, ^3 s% d0 e& v. K' F/ l! ?约翰•波伊恩顿•普里 著9 \, G2 ?1 G2 Q; M$ z
戴为群 译2 J" V3 B% G: ]6 P3 E9 w
8 d; d6 p! K8 D9 \- ]) l& c
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 5 R* [ R, U- H% V( ?, J/ ~
8 r3 X! O( K5 v; A, j- v
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 ! G) x8 h5 Q! |/ C( P
- y+ b: R5 \* b8 U1 ]: T3 k
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 $ T2 Q% R- t7 t, ?+ r
& Y! M' g; c/ X1 u5 v$ W8 U 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
* _" p i; f) @% q! l& T2 ]+ v7 D$ i8 H1 r5 ~9 Z
辞客
0 s1 `9 \5 c8 M7 w! a8 {. N9 U! a- h! h0 p- q
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
# F/ S3 p. e& Q- e ) N" F6 s0 U- N; L
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 ! ?+ B' t" }; L9 L9 T
4 K8 `9 v" A! S* }: n( f1 ?
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。3 N5 o4 K2 d: V; c: X: Q& J
2 L6 w* Y% M2 y 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
/ r' E7 x6 P5 b/ p& {8 O S3 H D4 v0 o5 T3 K4 X: M
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
5 m; M5 X: u: Q- u. c! H' |
! x" A) Z0 q( J* Y! E4 m- i2 t8 _% G1 f, U3 L- U
卧读风雪. @/ D4 G+ B* F; n7 s
2 W& `8 C( Z3 K; L8 y! K) Z O' E
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
+ C* h' j5 @! r! d( Q. M* S& H7 i: T+ {' h& c6 e
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
3 r( Z" }3 W# _; r9 a
+ r3 N3 U( W8 ^" _( E8 r: @——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|