埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2781|回复: 11

[Poem]In Spirit

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
In Spirit7 B& f& o4 {# a: h. |( S0 Z
                      --------By Benjamin Heller
" u! h9 o" S+ f4 V9 C/ G1 q) F1 Q' p
; ^+ E7 w( n* ZThough you don't live next door,
1 d9 v$ d! d6 P6 ~& Z( ]though you're five states away,
$ t4 s: h2 i) CYou're still here in my thoughts
1 M2 I6 [2 E' }# s1 levery week, every day.
1 \" y+ [! }! p& M8 O: Q/ x  i3 ^  B' x* f  E
When events of the day
5 v7 R4 V5 ]* N0 k0 pcause this soul to despair,0 O# A; k0 b& `. u' M
just the sound of your voice
* G: O6 w2 a: o8 t4 r% x+ Kmakes them easy to bear.& r# @# q7 O3 I4 U8 o- h
; ?; A: K: R7 M: _0 L
When I don't have the luxury
( ]6 ^; G6 E" Q- Z" z- u! n4 gof feeling your soft touch
' N% b) }+ E/ vor taking in your scent,+ k+ E( k$ M! |" ~
which I appreciate so much,7 i- c6 _8 m$ W( \) z. x. C
2 [' |6 D- Y+ m) N4 p/ F
I need only look back  d* I1 w* _" v6 k4 H: C
at the times we have had
* P' T$ T5 |$ d" Dto wonder if I've0 i3 y; ?: a' ^- `, @, s+ w: a
any right to be sad.
  {- c5 M/ t( M3 k! X+ x8 K4 p" p1 N9 h6 o0 I1 l  s4 U
You're truly a blessing.
* w0 G+ U, K- d7 `I want you to know
) \2 ^+ ~6 P0 `0 |that I care for you deeply,
1 x0 e* q" o$ [- Gwherever I go.

+ L+ H& ^* e4 }
  o5 r% |1 X& [- ^) F[ Last edited by markqiu on 2005-10-28 at 11:09 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 11:13 | 显示全部楼层
用中文也发一遍吧:)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 11:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 文宇 at 2005-10-28 12:13 PM:  D4 o: f. M& B1 A# v# n7 {
用中文也发一遍吧:)
6 h7 @2 L7 C6 L- ]7 Q
9494,再加个作者介绍啥的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:20 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
哈哈,这个翻译是可以,翻得好就难了,大家一起来吧,看谁的翻译得最有情调,怎么样?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:53 | 显示全部楼层
那俺就在诸位高手面前献丑了!1 }* U# {) r2 V" n

, @+ G- J0 V: n8 c5 t+ }& P% k$ K% _+ M  A# I9 K- A3 r+ t1 e: @
翻译如下: 
& r7 d  p- Z% p, w
$ d5 \# G% t! P7 Q2 K纵使你不在我的身旁,$ A$ h6 [- x* F0 ^2 I9 _3 v
纵使你我远隔天涯,/ k! M) o7 l' P3 g" E. d( m5 a- p
你依然在我心里,
+ W# V! s* {) w每时每刻;
; Z. e4 t/ |7 ]) @5 E0 q% f6 i
6 p/ B! r& x" m1 K  n& `, @当被生活折磨得遍体鳞伤,
9 g8 Q& [' H, n* k2 N7 M你的声音总能抚慰我心灵;
/ Y( a, B  O9 I; \1 S; c4 @# p# t9 T
; a& T& @. d+ l# @0 a当无法感受你温柔的抚摸,3 x! D# O6 J6 x) e/ z
我多么想念你的味道;(这儿怎么这么像那首叫《味道》的歌?哈哈)
8 Q) I! f$ k# q. S- o/ q7 t( ~
当想起你我一起分享的一切,% s# `/ @$ G, V1 s) R( g
我就无法伤悲;
6 Q. R9 ~. T5 _8 T5 t6 A9 J: [& k, f6 B
你是上天赐我的礼物,
  W* w/ S/ V  Y% g6 P% e8 l( m2 e8 s我想你知道:
" y. C; I' C( u* V深深地喜欢你,
6 H+ {1 }) D$ L+ L3 m无论我在哪里!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 13:14 | 显示全部楼层

这个译得好--很自然

Originally posted by markqiu at 2005-10-28 02:53 PM:1 \. Z$ z- n* z  r+ B- _! U
那俺就在诸位高手面前献丑了!
" P0 `4 i& G8 @, m5 H
. h# B4 d7 i" x" E& L$ {7 n. R( j% r- Y, O* C, t
翻译如下: - _3 y) P/ q  Y+ B& b2 l

! D# O# c! F" g' g) r% @纵使你不在我的身旁,, R0 y* k* b+ U
纵使你我远隔天涯,
' H7 `  s2 U! ]. z% N+ f$ b3 ]你依然在我心里,# [1 M0 T7 d5 H7 S+ {
每时每刻;0 l/ A! U3 I, O" ~+ ^( j
( s( C" K3 A, }1 I0 B
当被生活折磨得遍体鳞伤,% l- w* |7 F; A% H7 I& F) U" o
你的声音总能抚慰我心灵;
3 K  d5 [: X7 D$ g4 L' D' w2 K' \' N% M5 Q, f% s0 r
当无法感受你温柔的抚 ...

. c9 Z7 u3 g/ E& I8 N4 M1 r1 [1 M* w( q5 P8 u; g+ Q
让我想起了《廊桥遗梦》。
$ X" M# x0 h! b瞬间即为永恒, 足慰平生。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
还是我实惠# ^* S/ K0 |% C: f* n
加分
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-29 08:50 | 显示全部楼层
三把火啊!
5 s. L) n2 f+ _8 |
( L% W- [& c  j( T; V) n2 F/ t: G
. |  U$ Q# ]3 g英文平实,中文更touching一些,好!! @) r* Y/ [$ q

; Q' t( ?, ?( C& U3 v8 O. I我加精!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-3 20:17 | 显示全部楼层
美就一个字
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-7 06:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
译得太好了!顶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-1 07:35 , Processed in 0.111759 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表