埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8230|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
& |! l; }) {' t, c不善始者不善终。
" U9 O1 ^2 u) P( a; k# _* T4 m5 nA bad thing never dies.
  `5 ~% f6 A) H6 P0 {  R遗臭万年。 2 X0 F7 ~% z2 w- w7 ?
A bad workman always blames his tools. ! T5 @& B6 P( \! K, h- R( J
不会撑船怪河弯。 $ A. T! z) }* E) Z
A bird in the hand is worth than two in the bush. / Y# J2 }. n7 E# P, T8 O# I
一鸟在手胜过双鸟在林。
4 J5 w* x; I& L( NA boaster and a liar are cousins-german.
( D$ F8 m. |6 q) ]: E吹牛与说谎本是同宗。
5 H. I. @" N2 ^8 \# l2 OA bully is always a coward. " M1 e5 c: {% Z' t, W2 A
色厉内荏。 * _9 ]5 Q  V2 W
A burden of one's choice is not felt. 3 w) N$ |; T% b# s
爱挑的担子不嫌重。 9 G( O6 Q5 L' |# z5 e3 {
A candle lights others and consumes itself. 1 f2 [8 a! M5 _
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 " `$ l7 D9 s/ D# K0 A8 e2 `) ]% D
A cat has 9 lives.
) o: R* l; E" k- f猫有九条命。
/ E+ x. t6 o; tA cat may look at a king.
4 Y5 P" \5 e! Z# Z+ ^0 j# x人人平等。
9 N% b" x( v: u; zA close mouth catches no flies.
$ c4 t. N6 H0 r  a2 q病从口入。
# c2 Q! c- x/ m! H: tA constant guest is never welcome.
0 S6 W9 c4 x+ b. M! n6 \9 R9 s, ]常客令人厌。   N0 w9 v$ I( o
Actions speak louder than words.
- z; }2 ~/ X" z0 ?0 z! Q事实胜于雄辩。 3 p. B: _+ S& J" E
Adversity leads to prosperity.
; T! K, o' S8 C% A6 {穷则思变。
2 \* A- W5 q& t# z0 H; PAdversity makes a man wise, not rich.
# D. w2 J1 |$ t逆境出人才。 9 ~6 r! v, O8 r& i  |! R
A fair death honors the whole life. 7 S2 g6 h# k' E# R! A$ l
死得其所,流芳百世。
- R6 K; ]4 p* H! v. EA faithful friend is hard to find.
0 o" t; _: o) r' C+ ~( a. b知音难觅。
7 ^8 _6 }: j" I# z' T+ mA fall into a pit, a gain in your wit.
# Y1 F+ @. i! k6 T5 Q吃一堑,长一智。 ! M: o* y: t  _/ t8 S
A fox may grow gray, but never good. . u  a0 w: q' g& g; I7 Y
江山易改,本性难移。
; }5 e, D" r8 M) W5 F& }0 w- v: y- |A friend in need is a friend indeed. 2 N4 v  k6 N' z3 t1 d( I/ @, \! O
患难见真情。
6 J6 c5 S% Z' C; V1 ~7 Y: w  XA friend is easier lost than found.
6 \' |6 V; u- ^得朋友难,失朋友易。
- _0 d) M1 z4 {8 `9 AA friend is never known till a man has need. - M. L( \# a2 n* Y
需要之时方知友。 + d/ t3 Y  l/ a2 C# X" F. X$ A
A friend without faults will never be found. / ?* B" h& B: S+ @- P
没有十全十美的朋友。
" e* P! O2 P9 ?' n) d'After you' is good manners. 2 M( w( A( ~- b: q* P% i8 G
“您先请”是礼貌。 " [# H+ o1 f3 U- n0 l) N4 c2 D, p
A good beginning is half done.
$ n$ h; r% c: E! U; n1 Z7 _良好的开端是成功的一半。
9 }7 d7 N* e4 l0 u' S( \A good beginning makes a good ending. ! s0 X4 }# b# |/ M: H
善始者善终。 ) h: T: ^- N9 m8 B: H$ _0 k
A good book is a good friend. + ?$ c/ ^. b  F! n3 z* F
好书如挚友。 ; a7 p& P$ s* _" y5 ~
A good book is the best of friends, the same today and forever.
2 X+ q1 q7 ~5 R* P2 c, f一本好书,相伴一生。
& \+ _0 ?4 Q4 h$ L& q3 h7 ~* wA good conscience is a soft pillow. 1 \- d! [: U9 B9 Z" {; p+ }2 |
不做亏心事,不怕鬼叫门。 : M$ Y- C. p: |. V
A good fame is better than a good face.
1 _% P" x, @" c0 H; b1 ~6 v美名胜过美貌。
" X. l1 ^+ F! V0 a2 A7 j% h) GA good husband makes a good wife.
) k5 h& i4 t7 M. J' z夫善则妻贤。   `  E3 N) _& h$ N# H9 k
A good medicine tastes bitter.
7 y; Q9 R. z6 |# c# ]良药苦口。 * Q9 `" |2 E% \4 U& {
A good wife health is a man's best wealth.   d7 m& P, \$ x1 B5 |, _
妻贤身体好是男人最大的财富。 ' T8 f$ [; K) n" I: s" v
A great talker is a great liar. 7 w/ j8 d2 C0 K  |
说大话者多谎言。 # d* F; B$ N; L# q' q1 w
A hedge between keeps friendship green. * `9 O0 R. S& W  b. ]& H
君子之交淡如水。
( l! j7 u$ c: ^( ^- V) Q& sA joke never gains an enemy but loses a friend.
; w) H: ~! X. q' b0 j* o& M1 S戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
+ w# z- L" s# d2 P8 P) l: O8 xA leopard cannot change its spots. - B  L6 }! E1 L: D! I9 w
积习难改。
" r& |* b9 T' Y2 L- u% L' r) gA liar is not believed when he speaks the truth. + N1 C% V- s; R% D' y3 I' c
说谎者即使讲真话也没人相信。 / e' }- |/ z9 Y9 G
A light heart lives long. ' S9 f2 j5 e5 v7 S* {
静以修身。 0 |* C2 x8 n9 R8 e, K: R
A little body often harbors a great soul.
& w2 J/ @( u7 V. |; F: L, C& e浓缩的都是精品。
$ g1 h# r9 _7 g$ P4 w+ o- {7 SA little knowledge is a dangerous thing.
$ U, X% A, p  I! p9 }5 H8 f7 y) s5 {一知半解,自欺欺人。 4 n) X3 e7 ?) r' k9 |* Q
A little pot is soon hot.
3 H9 L+ }! B- T+ ]; V狗肚子盛不得四两油。
" z! f  i8 Q8 k! @% B/ ?- g  MAll are brave when the enemy flies.
9 X3 o* y; V1 f* g: [* J敌人逃窜时,人人都成了勇士。
; s/ d, Y7 c' C- zAll good things come to an end.
" \8 c: z1 O* }8 \6 o天下没有不散的筵席。
# `, [0 Q+ h- w. oAll rivers run into sea.
& n: s8 B& n6 W! r5 t" {) u8 q海纳百川。
- T0 R9 _' W& C- q( xAll roads lead to Rome. , Q" ^" i! e1 b: n( N
条条大路通罗马。 / W- j, f  e( ?. t" n! l* Z7 K
All that ends well is well.
$ m5 H+ S* m" X) I) [' q结果好,就一切都好。
4 E' Y$ L9 n  ^, i; R5 HAll that glitters is not gold.
+ x0 j6 g$ i2 C* z* q闪光的不一定都是金子。
# q, T4 Q+ C* B$ W8 I& xAll things are difficult before they are easy.
+ B3 f+ I- h+ Q0 o) J+ Q凡事总是由难而易。 / w0 Z# p  E3 f3 M
All work and no play makes Jack a dull boy. 5 n4 w3 A, J$ n) K' G/ c
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 3 P# y. D; b# v( l) L
A man becomes learned by asking questions.
5 O- u$ p9 R5 m' e8 O不耻下问才能有学问。 7 V7 f0 n2 Q/ {6 w
A man can do no more than he can. + ~- n' ^: P2 i  x  x
凡事都应量力而行。
% ~8 [9 y% O$ D% r4 a: A: eA man cannot spin and reel at the same time. : {( C. C! v5 k( y  T
一心不能二用。 . U* ?6 C7 S) v7 t/ Q$ L; U# F% _
A man is known by his friends. 7 b+ d0 o. ~! w/ V6 \9 y: B  E
什么人交什么朋友。
8 B) J0 N  G( [- BA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
9 H# n' ?3 X" u/ i光说空话不做事,犹如花园光长刺。 * s4 H6 ?" ]$ \) n+ U- `# l# L
A man without money is no man at all.
" p7 i! u& M! r" u; H一分钱难倒英雄汉。
1 W/ ^* s) q' _: G2 K/ QA merry heart goes all the way.
# F, f7 i5 w5 I% K4 @5 Q  N心旷神怡,事事顺利。 % f! V. V" S7 k4 p# }+ S9 X
A miss is as good as a mile. ' H5 @6 ]3 W% c* F( @! N: [5 U6 x2 `9 G0 |
失之毫厘,差之千里。 - G7 p' k" t) b* K5 ?' b4 m7 T$ c
A mother's love never changes. % \2 _# V8 c1 Y' d. ]2 _
母爱永恒。
5 E, m/ ^$ M8 m; W# fAn apple a day keeps the doctor away.
1 T# b3 |2 z9 X一天一苹果,不用请医生。 ( Y, i& [/ U4 z" M# H! E& f
A new broom sweeps clean. 6 T  h& f) Q1 M9 b. \5 \/ X
新官上任三把火。
$ w9 m$ ~& Z: P" q2 O4 f+ TAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
3 ]3 ~& x* N/ d以眼还眼,以牙还牙。
! E! [" ~& Y8 v3 K1 `, y4 M+ [An hour in the morning is worth two in the evening.
$ h1 B4 x, @. @+ u0 _6 U一日之计在于晨。 4 U/ }$ S  K  a7 F2 y! x7 \
An old dog cannot learn new tricks.
  y4 O: p0 y6 x9 [老狗学不出新把戏。 / \; s, x: k# e8 B0 ?' `# U8 k; L& I
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
6 p/ U0 q5 F2 V8 w8 I& \  ?+ j4 Y聪明才智,不如运气。 9 B& Z4 \* G& a$ L  Z, s. U
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
3 b+ i/ a* s3 H+ E$ y2 s3 Q预防为主,治疗为辅。
; c$ N& a* X( u% S* QA rolling stone gathers no moss. : [4 ~) Z( D6 T* e& P) Z
滚石不生苔,转业不聚财。 # k* Z+ J6 W- V* X" e7 b3 Q3 y
As a man sows, so he shall reap.
5 Y0 J  Q2 K" @, U! n8 K8 J种瓜得瓜,种豆得豆。
# @' b, Q& Y0 l' ^: X/ `& pA single flower does not make a spring.
$ C  |7 t, b  c# A1 V! O5 S; p8 T+ e一花独放不是春,百花齐放春满园。 ( n+ S/ w% Y  T0 _5 q3 y& g
A snow year, a rich year. ( [, `7 E' ?# u7 W% [
瑞雪兆丰年。
6 u8 z* n  U9 F+ [7 h" gA sound mind in a sound body.
$ {% i$ Y$ {4 \, D健全的精神寓于健康的身体。
8 J- X9 w) i2 u. T6 W  IA still tongue makes a wise head. 5 t0 `5 \$ w8 _$ f
寡言者智。 ; T$ n' u3 [" L$ X( N: f" m- _
A stitch in time saves nine.
8 z" M7 J7 z7 t  |/ L* H小洞不补,大洞吃苦。 1 n4 h6 [3 b9 Z, g6 o
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. & ]( E- u# t8 W$ M- ~6 Q) [
身正不怕影子斜。 5 p( j- K2 ]. h$ l% ^1 Y: m$ X5 ^- q3 j
A wise head makes a close mouth.
( F5 a2 v* S4 V9 T( C2 U9 |真人不露相,露相非真人。 , V6 g( B5 }7 M3 q
A word spoken is past recalling. ) z+ ?8 M: Y" D6 R5 N. w8 \& d
一言既出,驷马难追。 ) |  ~* d; D* W% W
A year's plan starts with spring. ! ]- ?$ n! w* p, j7 U( }) D- _
一年之计在于春。 & i4 a* Q! J! X( h: d# B
A young idler, an old beggar. " s5 R0 R- m* t+ B7 L3 o" B
少壮不努力,老大徒伤悲。 5 z% _2 C, o: y0 F% [/ x# p, d
Bad news has wings.
! J3 ^. A+ E0 r, T好事不出门,坏事传千里。
/ k# C9 |$ b) G2 UBarking dogs seldom bite.
5 J% \* h+ b& Y" r吠犬不咬人。
$ n% t' G, u% vBeauty lies in the love's eyes. : ~( o0 J3 v# E$ T
情人眼里出西施。 * ~) V$ c" m* s2 y0 w$ |
Be swift to hear, slow to speak.
3 \+ S: [# E" t6 ?% {- u听宜敏捷,言宜缓行。
% E# c. v6 }. c0 wBetter late than never.
4 i& J/ n9 }4 Q7 n) H5 G- y不怕慢,单怕站。 . d+ ]% [+ ?5 h6 E
Better to ask the way than go astray. ) M- I) V, ], p, j# j" d
问路总比迷路好。
" f9 |/ R4 d4 K$ ^( g* @Between friends all is common.
. X% S9 A1 E: L0 u# F朋友之间不分彼此。 9 I3 \) h1 m2 U. {5 |3 I0 t, [; ]. U
Birds of a feather flock together.
# j$ J' z  b, w! H( Y" N) M$ {物以类聚,人以群分。 2 P( i" q" g; U
Blood is thicker than water. 7 i* y: [. z6 N' b7 @9 H# w% R: i3 q
血浓于水。 : k( Q2 p; C8 R/ k, @
Blood will have blood. & z# C) k1 u( T/ y4 a& G5 l
血债血偿。
2 ~: |+ Q3 F* j% T9 Q; c* B3 |Books and friends should be few but good. + {( e" y+ [, e2 N7 `
读书如交友,应求少而精。 , V5 `: f3 M3 h! v
Business is business. 7 l/ I+ ?/ m; Y' _5 C9 L
公事公办。 ( p  z' T( g! ~. n/ H
Business is the salt of life. 1 l6 o% F" E$ u1 r4 e! k( F  O- M. c
事业是人生的第一需要。
9 h6 {9 c6 i* c/ \By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.   q& u( K& \0 f! w$ X! s
读书使人充实,交谈使人精明。 0 ~3 j- |, Q: u3 A0 t$ u( D3 b
Cannot see the wood for the trees.
+ S! o, ?2 z7 L: ]4 t+ m一叶障目,不见泰山。
5 h  R& X$ U% E$ I( XCare and diligence bring luck.
$ U; Y9 A& a3 j* m1 u3 U1 n谨慎和勤奋才能抓住机遇。 - u5 W" O( {* ]; M/ {, L- T2 h. Q, [
Caution is the parent of safety.
& P# Y: ^6 O9 k* t小心驶得万年船。 # M% p0 a, ]( u
Cheats never prosper.   w: N! c% [+ u. s4 j5 ^) @% R
骗人发不了财。
1 W7 |: W  U$ e8 W. }Children are what the mothers are.
6 V0 W" O/ _( z0 U6 c& E  s, C: J耳濡目染,身教言传。 * \8 r9 `  m5 t- q! F
Choose an author as you choose a friend.   [5 S/ f( Q7 M+ p
择书如择友。 $ t% y. M  w( T& \# z. S, j- `
Come what may, heaven won't fall.
0 D8 l, }& Q" w9 U- Z+ `1 j做你的吧,天塌不下来。
+ W7 p' x( A* s1 I2 LComplacency is the enemy of study. & n0 ]5 V* }; l! w' C' s1 G8 U, e
学习的敌人是自己的满足。 * \3 Q3 Q0 l+ ]9 B7 I, N9 Z
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
+ U8 f% h0 _5 m& J- C, C自信是走向成功的第一步。
- w/ c' h% r- V3 G. D% j% eConstant dripping wears away a stone.
  y3 [2 L* `8 ~- |7 h水滴石穿,绳锯木断。
5 ~; D3 W$ b  _0 y! e4 bContent is better than riches.
. Q4 C; s# n# Q" b. w% o6 Q* a! G; t知足者常乐。
( n% u  p# ~, T1 P; S# `Count one's chickens before they are hatched. # B7 \+ T- t7 k# B" Y' Y! L3 y
蛋未孵先数雏。 1 |+ G9 I- _7 M4 d- K
Courtesy on one side only lasts not long. 2 W0 M7 M& n* a7 v6 q, n! X4 v
来而不往非礼也。
  A7 n  s. L% ^% E: c. R5 Q' Y& J5 YCreep before you walk.
* w+ O! L) i6 W5 L& |循序渐进。 6 z" d" @; o7 n, z0 b2 ?  Y) R& O
Cry for the moon.
5 P- E$ J% B5 V海底捞月。
9 U1 ^7 W4 \6 wCustom is a second nature. - O) J0 ?: t$ v- [7 d
习惯是后天养成的。
" e1 p& J+ \+ |! `! PCustom makes all things easy.
( D1 Z$ V& M) \, `2 p有个好习惯,事事皆不难。 . i9 s( }4 p$ ^
Diamond cuts diamond. & q# O4 G2 f9 c
强中自有强中手。 / z0 Z/ [; y( m" O
Do as the Romans do.
% E3 c6 u. ]* o& h9 w8 \入乡随俗。
0 W  r$ Q* v5 v8 n; n' Z/ ^Do as you would be done by.   |0 g0 s1 B( h
己所不欲,勿施于人。 ( @; s3 i8 v4 W3 J) j' ?
Doing is better than saying. : ]3 R( m" k2 @6 w- }
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
  ?2 [, v# \7 J% ~/ f0 MDo it now.
& j. Y" H/ O6 \: o机不可失,时不再来。
8 C# g" H2 p2 H+ FDo nothing by halves. & f& a0 D! s9 i, N
凡事不可半途而废。
$ Q. e$ h$ |+ Q! QDon't claim to know what you don't know. - f9 i" x2 l0 ?8 w! s/ s5 S
不要不懂装懂。 ; P1 |/ }/ H4 k& _
Don't have too many irons in the fire.
0 H9 L9 [/ {4 [# s$ B不要揽事过多。
0 V. ~* u" R0 Y9 I/ mDon't make a mountain out of a molehill. 0 }; U  @' ~8 N: [/ t( k
不要小题大做。
: `0 \+ m) V/ _Don't put off till tomorrow what should be done today.
% z4 R/ S/ u: T今日事,今日毕。 : e" F. L/ O; t- P0 U, u2 r% t) f# @
Don't put the cart before the horse. : w9 x/ g! F: U
不要本末倒置。 + b( K0 q, ?8 n' M7 z2 S7 @
Don't trouble trouble until trouble troubles you. 8 g0 n! M. f7 v) }2 ?
不要自找麻烦。
: d: m7 ?7 ]3 `* N9 {7 y3 R0 }2 `Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 9 ?9 P  Y0 \' ]1 Q6 S, \
不要班门弄斧。 ' U; H- o' y! x3 S3 z/ |
Do well and have well.
2 c; `( a7 p: {' [, E善有善报。 : b5 K  ~+ J. o8 ^, b  \
Each bird love to hear himself sing.
& N3 K% o  U" x( f- {9 h孤芳自赏。
5 S. e7 I. Q8 W$ {2 E- y: F$ MEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. & @( |9 B9 U6 l. X1 U7 R
早睡早起身体好。 : J: C: Q% ], b' c+ {
Easier said than done.
7 b% |" g3 j2 `. G2 [) k2 ]3 V说得容易,做得难。
$ g6 O0 U" J0 G( b) ]* EEasy come, easy go. ) {4 s, {8 B- [: F* k7 l# _
来也匆匆,去也匆匆。
; N! a' ~. |8 d/ xEat to live, but not live to eat.
: S) X! m" K( h人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ) ?) v; w2 ?1 U) v5 q& D
Empty vessels make the greatest sound.
0 {$ f, o# ?1 l$ G+ [& H6 p$ t# N! ~实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
4 U; w/ p# _9 C6 @& R$ K8 S: iEnvy has no holidays. 8 Q+ d2 X/ |; Y/ c& D' G1 C. }
忌妒之人无宁日。 7 L8 U' Y9 j; ^  }6 k
Even Homer sometimes nods. : h& m9 m, i4 d3 W& q
智者千虑,必有一失。   _5 y. a, ~, S: X  p$ O7 q6 r
Even reckoning makes long friends. 0 V3 Q' J" M' i4 d. h
亲兄弟,明算账。
/ F) ]+ Q: x8 f+ V4 q# m: ?Every advantage has its disadvantage. # M6 v: s0 i9 x: T) M
有利必有弊。
4 Z8 m2 p6 J) Y5 q& S' cEverybody's business is nobody's business. $ G: U/ |- c! K! e# n/ K  X$ f
人人负责,等于没人负责。
' T) Z9 G: `5 M  b+ hEvery day is not Sunday. 5 A0 Q" e) Z5 i- T1 U" _$ V+ o1 F. W
好景不常在。
, R7 u* A8 O, M; l( {$ r' T5 |% G& X" h2 xEvery dog has his day. . B$ P: o/ b) |5 ~. G) m, S8 A! B
谁都有得意的时候。
# X  U3 r( e) B( p, |& lEvery door may be shut, but death's door. 9 n6 ^$ k! @* I. h, {7 I
人生在世,唯死难逃。
5 S; T, V* O) E& U2 gEvery heart has its own sorrow. 9 p& j# t) ~; }9 k: K: _: ^
各人有各人的苦恼。
7 k3 M: O1 g) M$ ~6 NEvery little helps a mickle. 8 X) P! t6 M, ?5 o
聚沙成塔,集腋成裘。
2 R: O3 x+ g# F' B  q: aEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. + I+ n- N' \4 U  x5 F
人不为己,天诛地灭。   A& x7 ~7 x' e6 s$ W$ B6 z6 ?6 M; @
Every man has his faults.
! B9 I% v+ @& f* H9 n+ g金无足赤,人无完人。 ' L+ R8 G# @" t2 q' [3 ]
Every man has his hobbyhorse. 2 [& s% R6 M/ R' E2 O2 H/ A
萝卜青菜,各有所爱。 " X; K5 y; f6 Y
Every man has his weak side.
: Z  Z: U5 _- C& ~' O  s人人都有弱点。 8 g; w* T3 B7 A" Z! X9 {7 ^
Every man is the architect of his own fortune.
5 d  d( x; P9 m3 ?  g" }2 M- d自己的命运自己掌握。 4 w2 b. g  g- f( ~8 z
Every minute counts.   g. ?0 t5 M% ^  m
分秒必争。
$ ]: u! n" N/ \4 S2 o2 K, NEvery mother's child is handsome. ) w5 Q" u  H4 P1 G7 h( ?1 x
孩子是自己的好。 7 @2 s7 m, i" ]6 [/ f$ Y9 V7 `  ^
Every potter praises hit pot.
. z) Q" B: Q( y( _4 C王婆卖瓜,自卖自夸。 * {6 m0 ]/ X; t! ?( r
Everything is good when new, but friends when old. # D* u. L' B' G3 \/ a0 u
东西是新的好,朋友是老的亲。
- x5 v* `) \; v8 i! EExample is better then percept. : `$ z! d" x, j: e) p8 z- N
说一遍,不如做一遍。
+ q4 B: X, {# d; H1 VExperience is the father of wisdom and memory the mother.
# ^9 A8 V1 V8 V经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
/ l7 C+ V. ~" BExperience must be bought.
! E5 z  s/ l. Z" Z' P; |吃一堑,长一智。 / I+ V0 P8 }) `
Fact speak louder than words.
. W! `7 p( [# u0 n4 C7 l事实胜于雄辩。
$ Y1 w  f8 e$ `7 T  ?' NFailure is the mother of success.
1 ^$ U" j9 K8 k8 u失败是成功之母。
/ A0 y# h% @6 H/ H. iFalse friends are worse than bitter enemies. ; V- K% S0 c' {% w' \
明枪易躲,暗箭难防。
  h$ N" K) r; L6 _$ o2 L# v7 y7 AFar from eye, far from heart.
6 j5 J! R) a7 L" F4 h8 V; R眼不见,心不烦。
2 M. M6 G- O3 _4 `6 KFar water does not put out near fire.
# x2 W" v. C* ?, J! G* T远水救不了近火。 7 f" I/ |6 N# `9 c9 F2 j
Faults are thick where love is thin.
" [2 r/ e& B1 g& n. I2 B# b一朝情意淡,样样不顺眼。 # S5 @' z5 C6 U' u/ h
Fear always springs from ignorance.
! E7 I. U' [% |恐惧源于无知。
! V. |# n+ G1 O6 J6 ?Fields have eyes, and woods have ears.
  L2 I. @+ ^4 F3 M0 S隔墙有耳。
8 R0 X7 V# R) Q+ b/ lFire and water have no mercy.
* }) E; h! z* g; T/ N: X水火无情。 # A. Y9 z, c' B8 `3 F  Z& {
Fire is a good servant but a bad master. ! J3 {  ?8 h% q
火是一把双刃剑。 ( J0 D, L# o  P2 B" ^+ E2 ]; s
First come, first served. . D  C" V, |1 f) g  T$ B8 T
先来后到。 ! Y) x# T9 \* L  {
First impressions are half the battle.
. e$ C. S8 M, {' R, K初次见面,印象最深。
+ Z# a) r8 m5 j0 F4 HFirst think and then speak.
9 U/ p+ k5 I& r" t/ b; b: [先想后说。 : E( H& w6 J- m  ^: f
Fools grow without watering.
3 Y( r# p0 z, @5 S2 z. w朽木不可雕。 3 D: w& s8 s8 d/ z1 s
Fool's haste is no speed.
& R: P  g/ m3 P) ^  r: K! V欲速则不达。
) n/ `- C$ [* ~9 r. BFools has fortune.
2 i8 j/ U5 d$ D) V呆人有呆福。 , [) I: D7 X( O( I
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
- f. S' G& B6 P3 @; Q* G: F愚者不学无术,智者不耻下问。 . p: I0 z* c/ F
Forbidden fruit is sweet. ' W9 M. `; F0 E0 J
禁果格外香。 ! Z  }+ L) O5 U& C8 ?& W
Fortune favors those who use their judgement.
8 \$ [& O( N* {) O5 \机遇偏爱善断之人。
* V( w5 Y, Z# D& y  Q5 HFortune knocks once at least at every man's gate.
7 K/ c' H! x: u1 s; X! D- H风水轮流转。
! r' ?- g3 H- P) q- B. K, h6 UFour eyes see more than two. 5 K2 l9 Q% a  ?1 l" `! X% u' W
集思广益。 * E) V/ ^! a6 Z- N) H, i' s
Friends agree best at distance.
, M2 ]9 I& K: ]+ E; y" _- ]朋友之间也会保持距离。
7 I+ j, M5 q! P( @0 p* r4 U1 NFriends are thieves of time.
; T* q+ P7 c* _8 N1 c# S朋友是时间的窃贼。
- J# \- r; F3 x5 ^" m; K6 N) DFriends must part.
- F7 O: L+ k! @: D- \  [  l1 R- q; I再好的朋友也有分手的时候。   }" D/ `7 @" s+ t- \
Genius is nothing but labor and diligence.
7 ]: B8 ?& e% i- g天才不过是勤奋而已。
( L. k  ]$ {/ o6 B3 }1 dGive a dog a bad name and hang him.
5 `4 x' F$ d. D- d5 ]众口铄金,积毁销骨。
1 a# ~' {2 Y6 j5 N: N# H' OGod helps those who help themselves.
# e, S# l% G1 h+ s* q自助者天助。   A- ?8 }( B7 _6 ?4 B2 r! J
Gold will not buy anything.
$ M; z/ {2 f! O" u; @黄金并非万能。
% i9 V1 O5 K6 x2 K4 t9 EGood for good is natural, good for evil is manly. / i6 B$ O( p& o* K5 w2 G* b
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
" j% P$ A+ W; ]$ N- B1 `Good health is over wealth. 1 B$ f# W: p% v& c- L2 v) F
健康是最大的财富。 9 P; J0 \- `( T+ A
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
" p. x4 y$ S' ^% [9 B良药苦口利于病。 4 N+ u% }$ K5 K- H* a3 y
Good watch prevents misfortune.
4 J+ Y% w6 C  Y谨慎消灾。
$ b/ E$ a; E. Z- _, U! W: D) q7 H- x* ^Great barkers are no biters. ! n7 J3 J( A9 J
好狗不挡道。 + |4 E$ P- O7 z8 B
Great hopes make great man. , c4 k0 V4 E& M2 e6 U; P
伟大的抱负造就伟大的人物。
8 N$ `+ i& a% j6 ~; Y  k5 m6 HGreat minds think alike. & T; ?8 E& V5 ^
英雄所见略同。 0 A" @: l" r7 b: r- Q
Great men have great faults. / a) O" @  Z" g. w# A
英雄犯大错误。
3 O6 R6 i" R. K+ cGreat men's sons seldom do well. . o% R4 R5 F3 |; F
富不过三代。
  R" E* _4 V: f2 i+ gGreat trees are good for nothing but shade.
. X+ X: j( N. R, G( ]大树底下好乘凉。 " b' p( I7 e0 \# W2 U% l+ b$ m
Great wits have short memories. ) ?. S0 _* R" W' ~5 \
贵人多忘事。 / u* V3 ^6 P; F  P; ~9 h- u$ H
Greedy folks have long arms. 4 u; \$ L' k, i  C4 B$ `: Y9 n7 z
心贪手长。
' ^4 @" p. ^8 k0 S. ]* b7 H+ F- o% XGuilty consciences make men cowards.
- V. _3 x4 D  J6 l做贼心虚。 5 k7 f) n  O& F, T# Y
Habit cures habit. ' `& A  q& S$ B
心病还需心药医。
1 @( h2 w0 z, S0 w/ oHandsome is he who does handsomely.
3 l* l7 }  N3 _$ F9 D行为漂亮才算美。
8 j) K7 j' o" V4 D4 K' J/ g: ?Happiness takes no account of time. 8 x# C: s! a& _, ~6 t
欢乐不觉时光过。 9 Y1 F0 j. c0 I" f) _
Happy is he who owes nothing. 7 f9 F# I* r) n! H1 q+ _
要想活得痛快,身上不能背债。
% N: ~6 o& h3 ^8 i1 R+ pHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
- ]- |- x* D% g! e吸取他人教训,自己才会走运。
3 P, Q5 s; v* D3 N. dHarm set, harm get. + C. G. |* M2 @/ E9 A
害人害己。 $ h: p" h6 e9 |
Hasty love, soon cold. 3 |: x. }, E  x7 w, V! c
一见钟情难维久。
" O2 k( a' I( v0 Q& EHealth is better than wealth. 2 u8 H, A1 a; F1 I) a& y3 L6 T
健康胜过财富。   H1 M3 x' A0 ~0 V
Health is happiness.
, f4 {3 ~, U' j( C健康就是幸福。
% r2 a7 j1 J) U8 |8 [% v" |2 BHear all parties. 1 N5 a/ ^3 b, @4 C. |
兼听则明。 5 Z* @9 V) E* e; {
Heaven never helps the man who will not act. # q0 M; f" D7 Z7 K- M7 L# {- ?: q. A0 ?
自己不动,叫天何用。
1 T9 q9 e, _6 X) u* WHe is a fool that forgets himself. 3 }. f0 m+ U$ E% x% i/ q! ?
愚者忘乎所以。 8 x% U" Y7 R4 J- M
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. ' a0 t% a( V1 G7 @+ y
背后说好话,才是真朋友。 6 d0 n3 j# Z/ U. y2 w4 |- t6 ]
He is a wise man who speaks little.
: i9 c/ P) }# N6 C% c4 v聪明不是挂在嘴上。
0 G. |9 {- O4 q5 V/ m. WHe is lifeless that is faultless. 5 m5 T" o: [$ x( ^
只有死人才不犯错误。 , D( X' G0 W9 m
He is not fit to command others that cannot command himself.
  N- N) A' @4 q2 ~. y, X* |正人先正己。
# `# p7 s( ~: [# e. U& v3 B9 MHe is not laughed at that laughs at himself first. 6 N" y6 c. O3 }& ]5 c  Y
自嘲者不会让人见笑。 5 q( \' M8 G, W9 }" b6 s! p
He is wise that is honest.
- R4 _, e2 ~  d2 S诚实者最明智。
3 I& {, ?' d+ X0 [/ NHe knows most who speaks least. ) d. D$ x- v# [2 H" ~' b. Y9 r
大智若愚。 % i' X/ Y, b& v% m3 {8 u5 M) O' `
He laughs best who laughs last.
9 L& m& J0 Y/ x& G' M谁笑到最后,谁笑得最好。
7 j2 Q! ~% Q5 x+ eHe sets the fox to keep the geese.
0 p! M% q! ^$ ~' o. I; o7 Z* X. m引狼入室。
2 c& l6 A" s- X% I' ^He that climbs high falls heavily.
4 v" E$ ^/ V( P% P爬得越高,摔得越重。
( Q0 M/ \0 @; z/ oHe that will not work shall not eat.
, L7 k4 e) x* x4 k+ U) {( f不劳动者不得食。
' R  [/ K* z1 MHe who does not advance loses ground. & c( W- W% B6 i9 h" b
逆水行舟,不进则退。
( N$ o8 _. ?9 D% {  e: PHe who makes constant complaint gets little compassion. 5 m/ a) N% @' _# v% i
经常诉苦,没人同情。 . V, g( Y  u% n8 X* Y! ^, n
He who makes no mistakes makes nothing. & I$ B: _" o3 X5 y; P
想不犯错误,就一事无成。 8 I: U, o" I9 O3 t0 M+ I8 M
He who risks nothing gains nothing. 0 H9 t; l# X3 X2 k  _! g( S
收获与风险并存。
: S0 z4 D5 @5 j+ U2 SHistory repeats itself.
3 e) r& L1 J+ Y- [  E) L历史往往重演。
2 u7 m! C2 v+ K" |2 \% k' dHonesty is the best policy. : F- F3 Q' R+ [
做人诚信为本。 * p$ d' O+ o' G6 ^& I( W
Hope for the best, but prepare for the worst. 7 y5 B0 b& H1 Y: R+ V& A4 r
抱最好的愿望,做最坏的打算。 6 }3 q  N# }5 J
I cannot be your friend and your flatterer too.
3 e1 K7 F) n6 x' J7 D1 D朋友不能阿谀奉承。
) u% \, a2 H' y1 M# ]If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
, Z! _6 j3 W$ ]1 [4 v上当一回头,再多就可耻。 + n: e! `/ k# m4 p7 q& C* D  m# y! d
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. # H* c+ _; _% R! g; E" h) f4 x' _9 ]
人善被人欺,马善被人骑。 ' V8 u8 v  x# S3 u5 t, E
If your ears glow, someone is talking of you.
8 A, B  U8 X( y1 y3 N- Y耳朵发烧,有人念叨。
6 w; p! h8 l, q  r- U2 X" J  cIf you run after two hares, you will catch neither. % R4 c" p6 f$ I" Y! |9 }7 c( n, m
脚踏两条船,必定落空。 # |. J( @- @; H( B/ }4 D: i6 i
If you sell the cow, you sell her milk too.
8 R1 s+ h& n0 ]- B! n- F( G杀鸡取卵。 + S6 A. {6 g+ `  L# s
If you venture nothing, you will have nothing. & P! t% w# D8 C5 E$ E( d- B
不入虎穴,焉得虎子。
- U* y2 p& @2 b9 ?  q# M/ @2 kIf you want knowledge, you must toil for it. . w! J1 }; p/ C' k- H
要想求知,就得吃苦。
9 n9 c9 A8 Y1 Y/ L3 d0 UIndustry is the parent of success. ; I1 S8 N& g6 ]( F0 z
勤奋是成功之母。 ! p4 M( {  w4 q8 A# h& ^
It is better to die when life is a disgrace. 8 d" Z* l6 E1 B5 w* c& X" t/ P5 Y' R
宁为玉碎,不为瓦全。 " r3 G- V0 y7 C$ B4 C! C
It is easier to get money than to keep it.
) t3 A6 c9 Z3 n, t) \挣钱容易攒钱难。
; ]! w+ Y, K" g8 n) j+ k' xIt is easy to be wise after the event. 7 Y) G. r5 C* p" F; \4 H
事后诸葛亮好当。 7 m9 |/ K6 N& l" _3 C
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 5 M6 O) g, p- O. m; e. _1 j7 x
创业容易守业难。 / y# e; O9 H3 @1 Y* x! p
It is hard to please all.
( U" m' c1 {/ Z. `) f! s众口难调。
8 D9 d! p" [$ N& f2 m6 O0 v2 S+ [2 i) }It is never too old to learn. 6 W+ y* C8 f! Q
活到老,学到老。
4 T" g5 O4 p$ D  _6 QIt is no use crying over spilt milk. , H, s5 a! n/ x4 q3 ?
覆水难收。
1 e6 ^7 y' g0 S. I, ^) W5 ?It is the first step that costs troublesome. ' q& X0 N6 B2 [  e! x
万事开头难。 # i9 X2 y2 S' }3 A
It is the unforeseen that always happens.
$ j2 L  J, D4 d  i# W5 [- z5 x( O天有不测风云,人有旦夕祸福。 $ F0 W& w4 }  ^/ E7 Y% C! m( ^
It is too late to grieve when the chance is past.
! P/ X/ Y- M- B3 W坐失良机,后悔已迟。 / y; S/ @% F, v( c( T
It never rains but it pours.
  F" d( ^9 U- C6 ^8 f; \4 t不鸣则已,一鸣惊人。 6 Y7 h: H1 E' L
It takes three generations to make a gentleman.
, G0 ]1 c1 o4 a$ V$ e* W- _十年树木,百年树人。 5 f- q0 J& f2 o! b( ^6 {
Jack of all trades and master of none. * {& R" o# _+ ?- d/ t  H/ i' g+ n
门门精通,样样稀松。
" ^& X' I; j4 t/ wJudge not from appearances. 8 U. d# X4 g! P! V# V$ G" t) `
人不可貌相,海不可斗量。 # l) p; ~* L5 d4 p
Justice has long arms. " x2 p' x9 d) D% u& Z  e8 f
天网恢恢,疏而不漏。 8 n  ]! J% d* n/ [9 |
Keep good men company and you shall be of the number.
9 f6 @; R8 T) q, Y- t近朱者赤,近墨者黑。 6 O4 o0 C3 D. s  M. \6 K. }% b
Kill two birds with one stone. ( Q: N9 u) y+ z* ~  }3 V/ n4 Y
一箭双雕。
: O/ v: M- U; d; g7 J5 w' i% {/ rKings go mad, and the people suffer for it. . Z6 }; k& e" Y) v! [- W
君王发狂,百姓遭殃。 8 b! S7 v. h4 p# e7 [+ W0 @
Kings have long arms.
. }* d8 f& U( C$ i普天之下,莫非王土。 6 l+ g3 A) H1 [* B. b0 p' K. [5 I$ R
Knowledge is power. 3 B* c0 k: {/ t) O% H
知识就是力量。
" n9 x8 |, i- y+ qKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
- w  d1 c- E/ ~博学使人谦逊,无知使人骄傲。
& t- P% T/ N8 l+ v* o) O: O8 `" _Learn and live.
, Q7 N5 ?- T$ X) U$ s$ D活着,为了学习。   [" n/ n4 r" m; ^1 }
Learning makes a good man better and ill man worse.
. A. {1 O3 c- |( g  S好人越学越好,坏人越学越坏。
: F( c( W) ]" L  m- ?Learn not and know not. - G1 _8 M* t: s# Q' b
不学无术。
6 t, A5 g- u1 x' v2 K3 D7 k$ WLearn to walk before you run.
, }. N$ [2 k8 _! V. L4 Z! d% |9 \$ ]先学走,再学跑。 4 O& d  r$ I$ m, a9 W
Let bygones be bygones. 9 }* ?2 Y2 S4 B8 C
过去的就让它过去吧。 7 t4 q' {# }. P* P4 J
Let sleeping dogs lie.
( w+ r. O: d" W; x4 R/ q6 c别惹麻烦。
) j5 T" f2 k, |- F: OLet the cat out of the bag.
1 h' p7 g: @) c1 F( Y; n泄漏天机。 ' n& {0 a0 l" J4 l& H7 t( g
Lies can never changes fact.
5 f, S$ k! ~) s% ~! [谎言终究是谎言。
- F1 J- V$ D' R1 ]4 S) ~0 CLies have short legs.
$ X" }. |0 \/ M' s1 [; V- E) t6 y谎言站不长。 ' a3 ^! M! f' \0 d
Life is but a span.
% Y5 y) i0 b* e" {3 n人生苦短。
. X* o; O# O* t- }, i! ]2 e& jLife is half spent before we know what it is. % W* }, o* e& t1 ~3 v' }
人过半生,方知天命。
( x" X9 s5 I8 [3 D8 w4 Q" J" \" mLife is not all roses. 2 }0 U2 n; s8 h; }7 G  _4 w9 e5 t) K
人生并不是康庄大道。
" a0 @# |, D  z5 p4 TLife without a friend is death.
. g% S) P! [- M5 I没有朋友,虽生犹死。
1 I# V$ D7 q) u% u( j% ]0 }* N: [Like a rat in a hole.   o) Y' |/ o$ x9 z/ g( u. [9 C7 d
瓮中之鳖。 8 ?' s/ v3 y. D7 [( t" J5 w' q
Like author, like book. " E/ d8 T- s2 b
文如其人。 % [  j7 l1 b8 J, q
Like father, like son.
1 y0 p, T8 V' `6 n) X2 [- V- s有其父必有其子。 / F6 i: |' {2 c- y
Like for like.
7 d4 F/ e# @4 c5 T3 p# h5 d. O一报还一报。 & ?. g+ I: _2 m" x7 s1 |0 j
Like knows like.
. p! y9 B% B" g1 K( J惺惺相惜。 " G; K6 G5 K5 c9 [7 P3 Z
Like mother, like daughter.
' t! n  E/ {5 {4 m& s) p有其母必有其女。 % O# x2 ^6 N5 ]! w
Like teacher, like pupil. 4 p. R8 `4 a, K( }
什么样的老师教什么样的学生。 + z% @5 b' i$ _7 p% }3 h
Like tree, like fruit. - a0 ]) E' u" E+ l& y3 q: Q
羊毛出在羊身上。 5 L# |3 `7 _7 Z
Little things amuse little minds. ' K$ H. ]' G: I' @4 \' r" c  h
小人无大志。
# D- T5 T5 _5 e& g% W5 i% WLook before you leap.
8 M# B4 s3 H$ r摸清情况再行动。
9 g+ E5 x' W& J2 U) ^, s5 _Lookers-on see more than players. / b) g  H9 n( i
当局者迷,旁观者清。
6 Q. g9 d9 _7 h" Y( S2 @  W& bLosers are always in the wrong.
* ^  h4 G0 r: g胜者为王,败者为寇。 , \4 ~! p3 K7 [( x0 O5 j5 W
Lost time is never found again.
  O5 A4 K" ]' v" ?岁月既往,一去不回。 # B6 V6 X& a: J6 @9 n) s5 u
Love at first sight.
6 d0 ?. [1 |7 B% B* g+ }# O/ q" ]4 E一见钟情。 ( [. z: K) m3 c1 C$ E. K& t$ n
Love cannot be compelled.
* z% Z# P) c/ O+ P/ Z爱情不能强求。
4 N3 P- b  W) Z. ?' h6 }$ yLove is blind.
8 M, ?/ P, C3 t4 g5 w. S爱情是盲目的。 8 v( E; D) ~, K( G5 U7 O
Love is full of trouble. - w- J8 K/ F4 q& X
爱情充满烦恼。
3 j; K: s  N* q! |# JLove is never without jealousy. 4 R7 L3 s9 m9 q; r) C  Z
没有妒忌就没有爱情。
; S- [" p4 N" k3 M- bLove me, love my dog. + \5 a1 J) {# v( ^8 B. h
爱屋及乌。 0 [/ n$ c' T6 {: h9 I0 v
Make hay while the sun shines.
, S! f1 a: ~/ b& H) d9 B4 k6 \% d良机勿失。
5 G' e, z- D  ?6 q  g1 t6 ]" Z. Y, gMake your enemy your friend.
) C7 `" A, e  L/ y' \$ H化敌为友。   i: U6 W% _. V$ d4 L. v1 ]
Man is the soul of the universe. % p3 v* k4 e9 l+ p! {
人是万物之灵。
6 a# m. |5 ~1 {+ B8 A# g( x" {Man proposes, God disposes.
) n: b) T5 A. u谋事在人,成事在天。 ; t+ U2 B  ]6 h7 y5 }. Q
Many hands make light work.
( Q: v5 U, c. H; j( e! i众人拾柴火焰高。 9 c% }+ k2 a$ e8 ^, ~
Many heads are better than one. ( Q" Z, h! J2 ]- X6 f4 B0 v
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
3 T, Q. b% m  }8 G% p) {$ ^- ~Many things grow in the garden that were never sown there.
7 E6 p4 X8 s+ T$ D" a有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 3 \2 d1 l, C9 I0 _: Z! V# R
Measure for measure.
0 G$ E9 N& g& O针锋相对。
  d& Z) H! G& j6 d; bMisfortunes never come alone. 4 v$ g' J( V1 ~* b/ n3 K+ b# R) q
祸不单行。
6 @) e0 Z2 c( n$ u! H' FMisfortune tests the sincerity of friends. 9 }* _$ x# W4 S" ?9 s8 q+ a  K
患难见真情。
, u) m6 Z. u7 r0 XMoney isn't everything.
" \) c- l5 \( C, v4 C/ {5 X钱不是万能的。
0 N! U; i, Z8 }: h# |; kMurder will out.
2 B# b$ o2 o- r  d( r0 q纸包不住火。
: l, |" z* [) N+ V/ }0 K8 `My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
  o+ a! ^/ {3 g4 F* D" T6 Y儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
4 j# m7 k; s7 o2 D6 f% F3 zNature is the true law.
. r. X) C8 ~+ S9 A+ V* E天行有常,不为尧存,不为桀亡。 & [) l& J3 R0 y0 ?4 ]$ R
Necessity is the mother of invention.
+ P, N- @1 ^3 c需要是发明的动力。
' W2 w! V& t" |1 x4 c8 d) K# h2 ENever fish in trouble water.
6 @2 Q/ I7 S4 h# \+ d& k- R9 V* ~) u不要混水摸鱼。 # r% Z5 j" R# x/ \, W
Never judge from appearances. - T3 t/ y0 l) X
不可以貌取人。 . h: m5 f1 \! f# ]: E; A8 ~- x
Never say die.
: I0 C8 k3 y( h. C) J8 Q永不言败。 ! D) T) @. i. N& j
Never too old to learn, never too late to turn. - Q+ Q6 E: ]6 T  n
亡羊补牢,为时未晚。 7 q1 r, E9 S' V/ U+ @
New wine in old bottles.   M( C. Q7 n3 N/ ^3 z8 @" h+ D
旧瓶装新酒。
" C; u: z- `" PNo cross, no crown. / i2 G: U2 n& X/ t  H
不经历风雨,怎么见彩虹。
2 ~5 `  f5 F% F5 A+ y/ k' VNo garden without its weeds. 9 x0 I4 X* e& {. s' [' U8 f3 l
没有不长草的园子。
# X5 a/ Q0 y& T/ Q$ C& N- hNo living man all things can. 0 |/ h. K, |+ W* _, ~  C. y% D
世上没有万事通。 7 Y" D- n; E1 c& M
No man can do two things at once. 4 C& U, m) ^; e
一心不可二用。 7 ^1 ]) z, _  R' K
No man is born wise or learned.
  u: ]5 V$ H; G* C! w9 [! x7 t没有生而知之者。 ( z, i$ v& [0 n: A* s* [3 g1 l
No man is content.
+ O' F7 c( Z% x/ j: w+ [& r7 c2 d人心不足蛇吞象。 : x1 R: ^2 R6 n+ Y* e7 C2 }
No man is wise at all times. $ i& E# \# _1 V7 ~) }
聪明一世,糊涂一时。 ; Q9 w: `& H  r. w# h
None are so blind as those who won't see. 2 w) d5 I/ Y# k  F2 }
视而不见。
* T, `, q2 ^# Z( q( pNone are so deaf as those who won't hear.
- r  T' ]  {% p3 G% T4 V充耳不闻。
# Q8 H9 @9 j$ I* V' l! ~, b# qNo news is good news.
# x+ t5 q7 l6 D- q+ @& @. j没有消息就是好消息。
7 r5 S7 }) d/ \' L) INo one can call back yesterday. . Q8 B! O6 T. U& W
昨日不会重现。 ( O3 }. h7 \* F$ s
No pains, no gains. - b6 w: {% S4 ^9 ]+ F2 M/ \
没有付出就没有收获。
$ m: s: j2 Q& j; y' L- J6 ?! z8 wNo pleasure without pain.
1 z  }) f( T2 |+ E; A8 S# r没有苦就没有乐。
  D' _" g3 n) B4 n* xNo rose without a thorn. ! F, n  E5 _4 B. x  F
没有不带刺的玫瑰。
% j# ~% F" l) q2 A0 TNo sweet without sweat. $ p! N* w4 s' }8 n
先苦后甜。
/ m0 X: }  D8 D) ?9 d" B, x. \No smoke without fire. ( Q1 b6 [0 E0 H- s! i# {. c
无风不起浪。
7 ]7 B$ v: F7 g, m" ONothing brave, nothing have.
" o* p$ ?5 a9 g$ E; K不入虎穴,焉得虎子。
. c4 g9 s: ?7 e: d" DNothing dries sooner than a tear.
  L* X  ~2 o3 y5 x眼泪干得最快。
  n4 n$ ?+ V! s7 X/ ZNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
( M% c! p$ x& @世上无难事,只怕有心人。 ( e" Y6 P3 _( J; D
Nothing is difficult to the man who will try.
. H' n% W% G2 K, o, J* ?世上无难事,只要肯登攀。
4 K# s' G& m2 D8 c! K) V# tNothing seek, nothing find. 9 ^. W3 E) I" J- F4 ?. U5 E
没有追求就没有收获。
& d3 j3 v# ?: u0 SNothing is so necessary for travelers as languages.   ?. V6 E3 v0 Z2 g8 I5 T
外出旅行,语言最要紧。 7 I# o& `. s) t0 l. W' S5 e
Nothing is to be got without pains but poverty. $ a7 v! s, F' Q$ ?  r- v
世上唯有贫穷可以不劳而获。
  r$ _, ^  ]$ }/ v4 SNot to advance is to go back. ! K1 O7 u  T1 O
不进则退。
) @5 m4 ~- U( A" ?$ u1 A8 u! z3 jNot to know what happened before one was born is always to be a child.
! z, G* [% R4 C$ B4 y4 Z% A不懂世故,幼稚可笑。 : `; J% b* E% s! _+ C: i! g
No way is impossible to courage.
& k3 c% [2 [  d+ A8 ^勇者无惧。 0 L) S4 k4 s0 L9 W
Obedience is the first duty of a soldier. 7 F- y: f( n3 U9 t8 L5 g
军人以服从命令为天职。
/ c  q  i& `% I7 S; W# P; CObservation is the best teacher. . e+ p* Y5 h+ i& w. S. A8 b! N8 Q
观察是最好的老师。
# d$ I' {9 O2 z1 UOffense is the best defense.
: N% y+ Z& O) U! |5 Y$ f, V1 m3 p进攻是最好的防御。
2 L0 d( Y+ c" _Old friends and old wines are best.
/ r  M( d6 O4 H9 a% j陈酒味醇,老友情深。
" h% c1 D3 N4 g2 [% o  E) POld sin makes new shame. 0 ^" m- k7 g( R, f! l9 K
一失足成千古恨。 ( _5 M& c9 J) c4 o$ [* e
Once a man and twice a child.
5 ^; y7 d4 F9 ~" r, x: Y  ^# d# ~一次老,两次小。
7 E2 [3 d2 U% X( y3 W  _Once a thief, always a thief.
7 E5 q) A, {4 E4 Q+ O偷盗一次,做贼一世。 ; z5 d: v) e0 [
Once bitten, twice shy.
6 V4 H/ ?7 @2 d: d9 \9 P! G; y' T一朝被蛇咬,十年怕井绳。 $ {5 Y' X! e( e! T
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 6 G, Y" h9 a, a  W" [% W  ~
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 1 ?! U0 N$ H7 t% U. i
One cannot put back the clock. ) @+ b% r8 u0 r" \: g
时钟不能倒转。
. z4 i: e. K. m$ h- e% SOne eyewitness is better than ten hearsays. . x4 C/ r8 m& v
百闻不如一见。
# ]* J- v0 y0 h  e4 I( K, TOne false move may lose the game. - I; Z8 R3 I. O  y% a
一着不慎,满盘皆输。
! ?8 t+ i( x3 k+ |  X: {% u6 yOne good turn deserves another.
/ z! {2 {) E; U. H- X0 r行善积德。 ! ?7 ?" A4 U( M" k! s7 s
One hour today is worth two tomorrow. - a5 t  }- e5 E- T( R9 j
争分夺秒效率高。 ; l, H! ~! W2 f1 F. G2 z# v* r
One man's fault is other man's lesson.
+ A, L5 A* W9 C: z' N' F& L前车之鉴。
& o& x/ P& V: J. X$ g+ oOne never loses anything by politeness. 8 r! x8 t0 _: T
讲礼貌不吃亏。 8 X0 o3 ?& \& e0 o) d1 e
One swallow does not make a summer. / E/ _/ m2 S/ |& T" a7 L
一燕不成夏。 : n/ i3 K/ Y9 g7 ?- L) U/ k
One's words reflect one's thinking. / T+ r2 ?  O+ {+ H% i0 R7 v$ B  l
言为心声。
. S6 O$ t* i# O/ Y) n0 OOut of debt, out of danger. ( Z- _( b9 M# y* m$ g3 ?- H7 ]
无债一身轻。 : Z( i5 t* q! U- B( T/ {8 g" z" ]
Out of office, out of danger. 4 `" h: P+ x+ j5 V) N( A( @
无官一身轻。 6 i+ n: V; Y& h# ?0 j4 \' m
Out of sight, out of mind. 5 U9 z. v; Z1 `1 K
眼不见,心为静。 " {1 B( H8 @  z  o
Patience is the best remedy. 0 X) I1 j5 t1 v; f. \+ g
忍耐是良药。
; J, X" J  g2 M$ A& {Penny wise, pound foolish. ( Y9 N: l3 I% O
贪小便宜吃大亏。
9 Y; \% L. U, }2 E/ sPlain dealing is praised more than practiced.
1 A5 w$ L! [2 M正大光明者,说到的多,做到的少。 ' z' |: h! x3 G6 _, v1 n
Please the eye and plague the heart.
9 i" q; B8 K: c/ u  X. T贪图一时快活,必然留下隐祸。
1 v4 e9 @' S; f( g0 APleasure comes through toil.
9 K; t9 n4 W6 |- r苦尽甘来。 # @' S2 G" i- s$ @* S
Pour water into a sieve.
6 V4 M6 s# a5 _竹篮子打水一场空。 + t3 C2 k) V2 X5 A4 M5 |9 h7 L& J
Practice makes perfect. : u5 H; N5 Y. \& B
熟能生巧。 2 j5 Q6 w& A5 b0 Z
Praise is not pudding.
4 Q: N* i6 m5 j  v0 j; M! I恭维话不能当饭吃。 / S2 C9 k) F# c: @2 I$ [4 f* g/ @/ d
Praise makes good men better, and bad men worse. / I9 C- L/ Y  b% v( q( z
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 % v$ U8 k) ~6 w! r8 P( J. {
Prefer loss to unjust gain. . T# V; T$ z9 X( I+ k) z$ \( G9 }/ j
宁可吃亏,不贪便宜。 . D' N% Y7 q1 c1 ?
Prevention is better than cure.
" K9 m4 m# z4 u3 p预防胜于治疗。 6 D0 S8 M) G( i  i. p3 c2 E% U
Pride goes before, and shame comes after.
7 n& F0 z5 n* h骄傲使人落后。
+ W, k# M9 t) y: d5 z8 kPromise is debt. ) a9 H) e; r! a2 W! L1 u1 U* B
一诺千金。
% h& T/ p, e/ D* K& H2 vProverbs are the daughters of daily experience. 6 x) Y4 R; J* _0 F5 T- o
谚语是日常经验的结晶。
7 s$ o: f4 D+ m6 T1 pPull the chestnut out of fire. 3 \8 k, E+ L' R2 U+ N) {0 t  p
火中取栗。 % z+ y7 O5 M8 g6 j/ h) n# B
Put the cart before the horse. ' l  ~+ @( X: f' _& x% M* u) j
本末倒置。 . g& a7 J- V3 \8 Z2 N
Put your shoulder to the wheel.
) n) T+ \3 V3 j, ?鼎力相助。
, r3 E; `0 n8 ~& F) x& ]Reading enriches the mind. 7 `8 r/ n6 v- c& @% M5 X
开卷有益。 1 ]( a0 }& `2 Q) L0 q. ]6 B/ `1 Q
Reading is to the mind while exercise to the body.
0 s1 o5 s  [" H; h: r' r读书健脑,运动强身。 8 P% k3 l; [4 e) c; s  j
Respect yourself, or no one else will respect you.
5 V( {7 l' _) W  _" n5 e4 R( e要人尊敬,必须自重。
6 ~- L* {, J& v. C) s1 c8 ARome is not built in a day.
8 x5 ~* o, \3 H# G冰冻三尺,非一日之寒。 3 F* x& W  g) p# {+ ]* S
Saying is one thing and doing another.
- K$ w3 ?$ [" _0 P) y4 }/ @: a. o* Q4 N/ m言行不一。 ( `) \( N$ T. w
Seeing is believing.
7 j" M( i/ z2 x. A眼见为实。 + _2 m, q- g& w* v! s: W( D
Seek the truth from facts.
* ^' i" m" i/ I, b实事求是。
6 ^) t$ d- R8 _' q- YSend a wise man on an errand, and say nothing to him. + w0 O) T6 s7 R8 M! _3 I3 y( T
智者当差,不用交代。
+ d9 {3 V6 h% t+ q& [Set a thief to catch a thief.
  m! D+ C( l" q5 S, E: h以贼捉贼。
7 U( t5 l: S' v" ^1 LShort accounts make long friends.
1 H( R/ ^" t5 o好朋友勤算账。 3 G+ |1 s. E  X  t, ]% u( Q
Something is better than nothing. - ^* n% H/ B$ }1 G- Q
聊胜于无。 ) T$ j# ]; s0 `8 M$ X% e
Soon learn, soon forgotten. 7 M6 |5 h- b0 A2 H
学得快,忘得快。 5 r0 C! G& X6 V! P: w
Soon ripe, soon rotten.   O7 T  [- \; g, c/ K  H; C: P
熟得快,烂得快。 ) ^* G! z; v# Z, C, Y( \0 c3 e
Speech is silver, silence is gold. 9 a1 o: E! Y$ h6 \* ]$ @. Q! @
能言是银,沉默是金。 2 H7 E% Q% F1 y7 {
Still water run deep.   T( ]. J7 \! o* |6 K
静水常深。
$ F! \$ o9 J8 P  n" @, Y) rStrike the iron while it is hot. 7 y: Y: ?) J1 s9 g2 {! F
趁热打铁。 . w! h5 Z8 I; v' J) O/ s; e
Success belongs to the persevering.
! v; f$ N, P' d9 x: p. v坚持就是胜利。
2 C" l" P7 a& p  _6 n3 _. f0 ETake things as they come.
: i9 m% T7 Q+ J7 f& _1 b& p既来之,则安之。
8 r" }, N3 g' b. a+ jTalking mends no holes.
6 d6 v! [2 V3 \4 b! P3 J/ }) i空谈无补。 ' v9 K7 \, J; J' Y6 ~. G# w$ f
Talk of the devil and he will appear. 8 e3 E1 x# z& R4 z1 U# Z0 f9 h" n
说曹操,曹操就到。
9 n( f7 Q* c9 v- |" M! wTall trees catch much wind. 0 S' y7 S8 T4 \% u( o  }& {9 w4 E
树大招风。 2 |. T5 G% E. k4 I3 H
Teach others by your example.
6 G  Q/ \9 o6 [5 E躬亲示范。
- e9 J$ B8 Y& b" a& |: X' sThe best hearts are always the bravest.
& }) X6 C0 R5 o6 d3 Q% R/ ?无私者无畏。 9 G) R- O) X5 @7 y8 m4 e
The best man stumbles.
% m- n/ e- t  k) |伟人也有犯错时。 2 i) n0 K5 P$ `/ l( r' [. _
The cat shuts its eyes when stealing. . ?! E# G8 y; K- C7 q2 n/ a
掩耳盗铃。
( ^9 J9 P* U, z# l6 V6 G  FThe danger past and God forgotten. 1 L9 o) N1 m! v
过河拆桥。
- z! r0 }4 n/ O/ DThe darkest hour is nearest the dawn.
! }# e4 C  ~/ M1 n+ p, y黎明前的黑暗。
; i# A2 E) R8 wThe darkest place is under the candlestick.
) g, S) Z5 y# m5 o2 p! p2 E) u7 [- |) F烛台底下最暗。 1 s  D  g5 j! z  a$ H! H1 O
The devil knows many things because he is old. + E7 q$ q8 F  S3 Z5 r" k1 r
老马识途。
2 g3 E' ?( H" V6 T& pThe devil sometimes speaks the truth. 0 s/ ?, S8 S' Y5 ~; @0 z' i6 b
魔鬼有时也会说真话。
' p% n; q: X% D" N) kThe die is cast.
/ c! y: t9 J" w4 Z' K# ]# W木已成舟。 + }; ~9 W1 ?5 E: L7 y! |8 Y
The early bird catches the worm.
0 y, t+ T0 o" B. J早起的鸟儿有虫吃。 ) G3 C4 v7 S8 _% l% ]3 y: A- E
The end justifies the means.
; c9 u! v4 s$ T8 P" W% N8 H只要目的正当,可以不择手段。 , f9 B1 c- x$ h: _
The end makes all equal. 3 G' N, a. w4 i0 N8 w3 {
死亡面前,人人平等。
/ i( Z% F5 n) _8 ]: Q0 \The eye is bigger than the belly.
3 w* _: w) L% N5 c" @+ G, t贪多嚼不烂。
. H. K2 l$ k' r6 V8 g5 m# QThe farthest way about is the nearest way home. . T. `. D3 }* \
抄近路反而绕远路。 6 f' F  j# ]7 y, g9 Q
The finest diamond must be cut.
5 g6 x. e. ~0 @3 |玉不琢,不成器。 4 v( c" B9 q3 x8 U" x5 Y  o
The fire is the test of gold, adversity of strong man. ) m( q& k) u; p7 Q
烈火验真金,艰难磨意志。
$ E: ]) ~8 U+ W; q- y5 I8 @The first step is the only difficulty. 3 s3 q- s7 m9 m0 |& ?0 E
迈出第一步是最艰难的。
; @; [. V1 t' Q' N& j  P, jThe fox knew too much, that's how he lost his tail. " p8 L: B% q" u5 R$ [
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
9 H0 o) ]+ v- V1 m- t  G+ oThe fox preys farthest from home. , t2 D6 Q: b7 q
兔子不吃窝边草。 : @: r0 M) N3 {; z
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
" E( M0 X* f! k, N  h; p坐井观天。 . B6 y# j) s6 W% E
The grass is greener on the other side. ' R/ x0 l( i0 i3 g  P
这山望着那山高。
$ c/ l/ W) p( E, wThe greatest talkers are always least doers.
" ^+ K1 l2 U7 t6 B5 K% m语言的巨人总是行动的矮子。 - S7 p- n$ N  c* @+ q. u! k
The higher up, the greater the fall.
* u8 F  |  M7 B& \5 l爬得高,摔得惨。 + z# W# X7 C6 X# ^2 P; U) S
The leopard cannot change its spots. / c5 }/ V  k1 B/ ~8 ?3 c& A$ k
本性难移。
; x! i) }4 H$ kThe more noble, the more humble. 9 y& J1 s( \( q0 `
人越高尚,越谦虚。
- u/ u+ r) W! S% t5 EThe more wit, the less courage.
$ m3 ^& W3 _+ }% y; j# G# q6 S初生牛犊不怕虎。 , i- ~9 [' P# T
The outsider sees the most of the game. 4 U0 f8 R" m% G) g- P1 [0 s/ |3 n
旁观者清。
3 e  ^. }8 d+ R& M: sThe pen is mightier than the sword.
) K) h& @' Y; b( I笔能杀人。 ; I: K" V7 l$ y
The pot calls the kettle black.
# O0 B+ q- h$ f5 T3 w% E五十步笑百步。 7 N; d( Z2 S. S! k0 O7 T
There are spots in the sun. ) t1 h! @: s: f, {, }( D+ g
太阳也有黑点。 : I$ C& e' N1 a( W: M% @
There are two sides to every question. 8 t6 v) S4 V8 X% r: e/ j
问题皆有两面。 5 s: j- v( e& {
There is a skeleton in the cupboard. 3 ?  F) I. ^7 Z# z' D3 O9 C
家家有本难念的经。 % w3 [# p  k. q' t' w( z
There is kindness to be found everywhere. 6 n4 E* e7 j; c/ C4 ?( C; |) a6 N4 M
人间处处有温情。 6 G1 m1 P' s7 i# t3 w  V
There is no general rule without some exception. 9 J- U, a1 n+ F& z4 H! k) w
任何法规均有例外。 ; h0 V  i$ }. }8 Y
There is no medicine against death.
" R0 D/ j3 _8 Z& ~2 i# ?# z6 w没有长生不老药。
0 g" j1 W3 j$ t- n. KThere is no place like home. , d' ~2 q" X5 J  C; Y
金窝银窝不如咱的狗窝。 . A7 E9 p% v$ @% ?1 q1 ^' x# j
There is no royal road to learning. 1 ?  s, F  A+ d" G7 E! Q
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 $ @5 [  j0 n: @8 A1 Q3 k4 ~
The style is the man.
" R+ V) w' r* N% a& y字如其人。 / @$ Y4 o$ z# r+ Z2 b
The tongue is not steel, yet it cuts.
/ h0 b+ a( I5 _" R/ e人言可畏。 9 |3 x2 O4 c* K) D
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 2 O  x% n+ `( ]* n/ T/ S
水能载舟,亦能覆舟。
. n! x2 x  b* S2 j  G1 ZThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
! L  [3 v* _. f: e清者自清,浊者自浊。 6 i  t$ T0 I3 C% E0 P* i
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 1 k' ?8 e$ g( P$ @; j0 z6 G- n3 v
螳螂捕蝉,黄雀在后。
: w1 k6 K" M; C9 {6 d# AThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
+ v7 Z0 F2 ^# m) i世界如阶梯,有人上有人下。
& o/ e/ v, j) B8 UThe world is but a little place, after all.
# J/ D% o1 h5 x6 G, W7 m6 {( M海内存知己,天涯若比邻。
/ d& I- @! I: ~; T2 X7 m6 k  l' \Think twice before you do.
+ C  D4 X. U% o) X/ j7 C三思而后行。
5 Z0 J2 ?, j/ n% R2 a4 n& u* RThings at the worst will mend.
5 p& H- V' ?5 U否极泰来。 1 \8 t1 c3 V! z( s, A$ _6 ]
Time and tide wait for no man. " F0 A# B7 Y2 S) R; W
时不我待。
) ]0 M7 g0 {' b/ F4 H1 {* f$ WTime cures all things.
  B! M" N+ R' w时间是医治一切创伤的良药。
$ v  x  s6 c/ N& jTime flies.
" \# [+ P5 f# ^0 m. o) U% N光阴似箭。
: W3 I5 \$ }3 e9 _Time is money.   }) e3 l; Y$ Q8 K2 K3 R$ e: W
时间就是金钱。
) F3 R/ @+ r& i4 uTime lost cannot be won again.
& b5 Q) l8 V7 d- w4 K8 L时光流逝,不可复得。
' {# I% U) z0 u% W, BTime past cannot be called back again.
( n% G9 t( D6 V时间不能倒流。 9 y; x  o# Y( M0 r; x6 G  Z" }
Time tries all.
6 E& @( l3 z8 n# J( x. \路遥知马力,日久见人心。   i$ ~2 ^6 F" B
Tit for tat is fair play. 8 ?: }5 g7 |( b: ^
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
% I1 _  V9 _& ?To err is human. $ V! M  o+ T  Z) x7 P7 p4 [% }
人非圣贤,孰能无过。
) W' X8 @4 L- f8 wTo know everything is to know nothing. $ w7 i8 k- r  I, W
什么都知道,一如什么都不知道。
6 h0 @- ?: E& M( l# eTo know oneself is true progress.
' |- c. S& q5 [4 K7 y人贵有自知之明。
5 K% l6 V! g8 M8 h! fTomorrow never comes.
6 \! U9 x6 ~3 \) n- z' b- e* t3 v我生待明日,万事成蹉跎。
; k" h& m5 N  N- d& AToo much familiarity breeds contempt. / ~) _3 H- j; r2 g3 L( W
过分熟悉会使人互不服气。
; ?/ x* j& c  G- a0 LToo much knowledge makes the head bald. 1 _* @2 y5 ~* x; H* |0 G9 M
学问太多催人老。 # [  Z( T7 K5 p! B! u8 n9 v$ v
Too much liberty spills all. # |+ ~/ M3 l7 x' f- h7 y* c
自由放任,一事无成。
: a! y% I( y: S/ c, i1 h: i; cToo much praise is a burden. * X& N/ C( \" k( K9 h
过多夸奖,反成负担。
, J: r6 P1 _# i7 RTo save time is to lengthen life. 9 n  \0 n, Y+ n
节约时间就是延长生命。
. @' D, t. c% J7 X" u  C7 k8 V6 ?Touch pitch, and you will be defiled. 5 V" T4 i; L, Z9 ^
常在河边走,哪有不湿鞋。
+ F$ M4 q1 x1 ]" ?% a! `0 B/ tTroubles never come singly. 8 Z) z1 j' i4 ~
福无双至,祸不单行。
' n( x6 d  B* N; r: yTruth never grows old. ' u+ z; X3 d+ `8 L! y  ?+ q
真理永存。
" B8 J4 p6 X# K; j; CTurn over a new leaf.
7 \* K! K6 O! Y洗心革面,改过自新。 . n; ]& x! v2 J8 U. p4 [
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
2 d" @$ x+ |6 n; G鹬蚌相争,渔翁得利。
, {9 b! c$ r9 J/ D/ K3 P# YTwo heads are better than one. ' g- P" \$ F) l* |8 G! T
一个好汉三个帮。 , e8 \+ b+ H) x: N7 Y
Two of a trade seldom agree. & R! B( y' _, J# i, D  K
同行是冤家。 7 w) u3 t) l$ b
Two wrongs do not make a right.
7 I: P6 X  P2 S$ k+ l别人错了,不等于你对了。
6 `) j- H; ]: T, X% B% AUnity is strength. # k( ^3 T4 L% _8 F
团结就是力量。 * n/ M9 a% N& [; ^- Q4 A
Unpleasant advice is a good medicine. 7 J7 H" _$ ^5 E# B& q! r8 X; d% y
忠言逆耳利于行。
+ O2 O! \! e+ RUntil all is over one's ambition never dies.
% m4 u  [; v; c2 ~4 G' M% N- e! n不到黄河心不死。
6 h0 q' f: q8 l5 ^6 z  iVenture a small fish to catch a great one. # _" Q5 C/ y( x9 ^, U4 Z8 J/ T
吃小亏占大便宜。 8 X6 Z$ w) O+ {& n! s
Virtue is fairer far than beauty. / l- S4 t# }# |: m
美德远远胜过美貌。
- q8 B" I: y# Z" A! xWalls have ears.
5 J5 w+ r5 M+ X& Z6 E; s小心隔墙有耳。 ( k9 k8 V: J7 o$ z: `
Wash your dirty linen at home. 2 u1 B0 K& j% M( F/ l$ D
家丑不可外扬。 ) k. V# G3 X0 K# d2 Q
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 7 m6 B/ s5 E+ k3 u4 z7 ]$ G
滴水穿石。
) m9 S! D  }" AWealth is nothing without health. + L" K! j" P  f9 C% Q7 p
失去健康,钱再多也没用。
4 w" c$ W) o+ r/ K8 J( K- z5 nWe know not what is good until we have lost it. 2 g, r$ S5 x% i9 m- w
好东西,失去了才明白。 9 E, T5 G3 o# Q: r" n# o* K
Well begun is half done.
" Y4 c% K/ l# b* }5 b好的开始,是成功的一半。
5 ^' V& }* n1 _$ I9 b4 }5 }: PWe never know the worth of water till the well is dry.
; K% `, B3 f6 E+ u井干方知水可贵。 3 X3 q* G4 M' Y6 ]9 l
We shall never have friends if we expect to find them without fault. $ T8 |; F" S8 D4 l; K
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
% H' x+ B  Z+ |/ s. N8 G0 {* b8 XWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
0 F4 \0 O& u0 ?2 ]自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
0 [: v5 n0 r$ \5 U+ z8 EWet behind the ears. / s: z5 Z. ~6 p1 H/ q$ K( R
乳臭未干。 1 g. C0 ?) _; @( L, i: g) T4 h
Whatever you do, do with all your might. 5 y/ y& D6 o( g' [& L7 c- T
不管做什么,都要一心一意。
, Z4 x; Z. g: |, L( tWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
% S0 S! o$ i7 f. T( {儿时所学,终生难忘。 0 t' G8 j$ ^% F' i& K6 k1 F/ n
What's done cannot be undone.
2 B& M- h$ @4 p) Q生米煮成熟饭了。 5 @& c  A& }9 X7 [. J7 K
What's lost is lost.
" q, @% \. G+ _' r: e失者不可复得。 $ T: `9 x) b3 L( S7 K, w2 l8 G
What we do willingly is easy. 9 C) Q3 f0 c  p- A
愿者不难。
/ \. v7 M$ b7 a( b+ {# t6 t  [When in Rome, do as the Romans do.
( F) t6 ]/ X+ j& ?. r入国问禁,入乡随俗。 9 \) k; S, ?8 S
When everybody's somebody then nobody's anybody. 0 N8 T1 I0 L% h
人人都伟大,世间没豪杰。
# i# f0 N) T' G3 JWhen sorrow is asleep, wake it not.   `/ w6 D  z9 Y1 q7 X6 q2 y
伤心旧事别重提。
4 {! A/ D  N, e. ^3 ^When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 7 w# X! y; e; J
新仇旧恨,齐上心头。 , T# U* f  C: L, n7 I) U9 M
When the fox preaches, take care of your geese.
2 |; \3 ]4 }7 m+ D/ B黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 + m2 {6 [/ P" B. @
When wine is in truth, wit is out. , A* s, [& \5 Z! m) [7 O
酒后吐真言。
) K- K$ s  i; S/ ^% z' E& [/ XWhere there is a will, there is a way. , S: `$ o8 X/ N/ Z; t
有志者事竟成。
* E4 A$ p$ x1 E' P  }Where there is life, there is hope.
9 R2 @0 T2 X1 c$ |6 K留得青山在,不怕没柴烧。 + B) b- _' F: B# C  J. ?
Where there is smoke, there is fire. 5 c. [& z1 Q. F2 M# Q  G0 P
事出有因。
; o" ]) w5 z8 ]4 I# z& B: Q1 dWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
- `1 W  a5 u4 K0 M" F道高一尺,魔高一丈。
/ U1 l9 g, u& i- r5 {# @! n' S5 T2 `! TWho chatters to you, will chatter of you.
( G( r: A4 I& K$ O% J2 m搬弄口舌者必是小人。 3 _$ I+ M: K2 w0 z4 i0 U7 K
Whom the gods love die young. ; c8 f5 ^6 e- N5 x$ o( Z
好人不长命。 - m. @% s" s2 ~" n. I- D
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
) u4 @6 y/ n6 c; {0 Y  \智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
* o  J8 _' y: h* L, qWork makes the workman.
8 @! i0 U# z5 f" I勤工出巧匠。
( S3 ]- t6 {0 V$ \9 }You cannot burn the candle at both ends.
7 A: k" A6 V4 l7 J蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
" W! @* A5 S2 D$ b. S: |You cannot eat your cake and have it.
( F6 P6 }/ ]/ C7 z' U4 D8 e鱼与熊掌,不可得兼。 * W6 `, M  N! B2 @1 O  M
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.   ]8 @( Z: A8 {& E# R
强扭的瓜不甜。 : ?! [$ c- j2 I: b, t: Z& t
You may know by a handful the whole sack.
& y& b+ Q" j8 p由一斑可知全貌。
7 J2 k& D/ n% U% EYou never know what you can till you try. $ K3 r. Z4 ?" _! E5 W& i2 O6 @# I
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。" ^8 g1 r# S1 I& a2 Q5 D
收下。
' L# D& v) d5 \8 A能记多少记多少。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. # R+ {% i& m9 J" s' k3 I9 g: g' d
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

! Y; s- l! ]& c8 \1 Y灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-14 00:56 , Processed in 0.199701 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表