鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A3 f5 J6 @' M& E8 M
accepting bank 承兑银行 8 J: M, `) W9 t2 `1 V& G
accepting house 承兑行 / ]2 e& m4 u1 ^! M9 A! J! s
actual tare 实际皮重
% w) p% o7 W6 H8 ]/ |6 Mactual weight 实际重量
4 x6 ~3 f/ X) y! n/ x1 V9 I3 uad valorem duty 从价税 0 c# P4 G. w4 M) e$ Y9 N: E& e, I; [
ad valorem freight 从价运费
0 M3 F" N: N8 o0 ]advice of shipment 装运通知
2 [; \4 w4 X( E8 y& kail bill of lading 空运提单7 F- _$ f1 s: H
air freight charge 航空运费
* U. }" X7 L3 J$ y. A6 @air freight 空运费% f% k. a8 x" Y2 K. U
air waybill 航空运单 6 H0 K# T. A2 O! K! `/ |' N; B
airport of departure 始发站
1 u& `) a7 Q* X) C7 ]airport of destination 目的站
+ f0 E9 s$ q: S _2 W2 `9 LArt .No 货号$ x8 e! O( [ K( }% |# j
at sight 见票即付
3 L0 ~, L. o- x6 Y5 V2 oauthorized agent 指定**人) ~8 k: n1 L$ |! U8 h! {
B2 x( e( j1 f. P8 M) u3 Q1 w
banker′s bill 银行汇票 & o5 v! k( l1 w1 k- }5 D& G, s( }# K
bearer 持票人1 ]* Q+ Y5 u0 `% R6 Y
bill of lading 提单
- Z6 M8 P u: X* Ubooking list 订舱清单
+ c' J4 T5 o# [ SC
( \, W P6 F- [! ~, F3 r9 D* Ecargo in bulk 散装货
+ a/ J! m6 L6 v \( mcargo insurance 货物运输保险 + v5 E* s S! [! I: R/ ? z
case No 箱号
# K$ o& B* `! p( \: Rcash against bill of lading 凭提单付款
- m6 U! J) V& [9 D$ scash against delivery 货到付款
, _" D8 \1 s0 H& u; u, _cash against shipping documents 凭单付款( ?; U4 c/ L' u5 H
cash and delivery 货到付款 5 I% C" p' d1 i7 z0 E9 n8 M
certificate of origin 产地证明书
/ C8 p1 B6 R; l3 f0 x5 Lcertificate of quality 货物品质证明书
& R+ t4 j3 f2 a" X) Pcertificate of quantity数量证明书/ j' ~5 x# C/ i: A* ]+ s+ `
chargeable weight 计费重量 5 i- l0 h8 V2 f$ n& ]; u" F6 `
charges 费用
! V# r& Y% g' v, A, P, N+ Yclean bill of lading 清洁提单
1 \1 i1 x# \8 L( x2 j6 rcommission 佣金
2 M& Z7 x4 S+ @& wcommodity code 商品编码
5 n1 @% y+ g! k$ q: ucompensation 赔偿7 |+ |. g: E! |4 g! L
complaint 投诉 " S# g0 {( C5 b7 h* s D
conditions of carriage 货运条件& [2 }1 I" f I$ }8 I
confirmation 确认 / Q. Z1 K& `% n4 Q* g( n3 O
confirmed credit 保兑信用证 6 w( W, ~' i' p
报关常用英语 2; ^# a# y+ F7 l
; {& `8 B0 O) R% iconfirming bank 保兑银行 " o$ ]" X+ X8 {/ X e0 P" ?1 F
confirming house 保付银行
8 s: a6 j8 v* g, jconsignee 收货人 . v q7 C0 d t0 T( T. y, R
consignee′s address 收货人地址* x" a+ O) p7 f+ u* {" q( ?
consignment agent 寄售**人
) @" F& [' o P/ U- p: o( U' `" f6 u) gconsignment business 寄售业务
, w% k E; p) E9 nconsignment coutract 寄售合同
) I( ~3 r" u) H% j# ?7 qconsignment invoice 寄售**
- F# g3 a3 K3 f$ K! Hconsignment note 发货通知书 0 G3 }" w5 s: u# g- Y
consignment sales 寄售
- X" {6 e6 g( V7 l' U$ r0 xconsignor 发货人 4 U. H9 m: d: f5 n1 A) Z, G
consular invoice 领事签证**
' f) k- }7 ~& i ^, Z' b7 x: \container bill of lading 集装箱提单 % B4 E0 ^, ~) v1 D, A, f" h
container 集装箱6 H! n: j3 c( Z; u( j6 }& A
containerize 用集装箱发运 ; Q2 n( O! u9 C1 E# V
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价! N. d3 d, \2 f9 `' l( \& L
country of origin 生产国别
+ V, Z8 M3 d9 @' s r! ccoverage 保险范围- H7 ^# H' k) P
customs bonded warehouse 海关保税仓库
" a) N! Y; [4 |customs declaration 报关单& x- P, R$ r, y4 v7 L
customs drawback 海关退税 ( n6 E" c8 Z! x
customs duty rate 关税税率
`- l8 x- E" l, T( T6 e9 B0 Jcustoms duty 关税 1 s3 @" B! N& @9 B
customs entry 进口报关
3 x( h9 f: n4 j5 j5 p8 d4 ]customs formalities 海关报关手续 / A6 Z" o3 w0 O0 Q% Y
customs free depot 海关免税仓库 " Q7 S! m: M' r4 c
customs house 海关
$ T- I2 N7 ~* m' C: T1 l7 s& ~customs import tariff 海关进口税则
0 a) B: g6 R* T) n0 e( Mcustoms invoice 海关** . \& O% E& k ]- ~ \' g7 b& B1 |; u" a
customs quota 关税配额
2 G* D7 n) E5 u7 C/ h) i2 c* Acustoms valuation 海关估价 4 x" Z' b* S: ^" g6 t
date of arrival 到达日期 ?7 V/ x i+ l0 |- d5 ?, H7 U7 J3 Y
date of delivery 交货日期
n7 s7 J' `& s) m+ {2 zdate of shipment 装船日期
- {9 e* n" o9 h5 {9 H# O& _% l4 M, w
D% ^6 E* l8 Q( n4 B$ }% @; f
delivered duty paid 完税后交货价
c2 v J! H+ t3 {/ O0 Sdelivered duty unpaid 未完税交货价- y0 V/ E! f* N, t7 s
delivery alongside the vessel 船边交货! ]* A0 p8 ~0 Z" W* I) ^% P s
description 品名
& k( f2 T4 e- X' l( ?
& H w* z$ A) b5 \2 a, e$ x7 w 报关常用英语 3
5 a; X. O: R2 L+ _( w6 l) T+ e' jdirty bill of lading 不请洁提单 & j0 y; @; y( y# A$ ~4 ^! U
discharging port 缷货港口- Y T6 F% j$ v5 _8 g4 t: D- E
documentary acceptance 跟单承兑 3 ]/ N0 I* p* [+ n8 q9 r
documentary bill 跟单票据. D: {0 h4 a4 h% F5 e
documentary collection 跟单托收 ' O) v$ M$ c2 c4 B* s5 H# F
documentary credit 跟单信用证
0 l. m0 Y) C. w' e' f( f& Rdocumentary draft 跟单汇票
# v2 S- G: k( s; w. h: jdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
8 o8 T, ]$ r+ W7 ~documentary against payment(D/P) 付款交单 : I% a9 ^8 u8 v# m- w- n- c H) G
draft at sight 即期汇票
; y G' f; c$ N# ?+ B$ Z% Gdirect steamer 直达船
5 H9 W0 w0 Q* ^
( k1 S5 j/ D" z: a& S* |$ @+ rE3 ]" f! L" v) t7 O; T6 q
entry for warehousing 存仓报单
. m; R7 I, ]8 a/ k+ ventry of goods inward 申报进口
5 { |# t5 f1 B( V$ i! T' N+ xentry of goods outward 时报出口
- F5 ]" Z& n! G4 m. U) W* [export bill of lading 出口提单7 R( H6 W5 V3 ^
export control 出口管制 1 g% ?% ~( m. y6 ?( {
export credit 出口信贷 ' X# t$ ^! B" N w6 P+ }
export documents 出口单据 , u. P% ?% z d, |" _ k, x
ex works /EXW 工厂交货价' c, L/ O% ?4 [4 b% B* ~1 Z8 X
export duty 出口税
, ~1 J* H2 E9 g0 D$ a% m4 ~" ]5 [export license 出口许可证
: o% O3 J" _3 j' R! L1 iexport permit 出口许可证
0 h, L L( |/ A" c. lexport quota 出口配额 & d: _! _2 Z, N' S! C3 i
export subsidy 出口补贴 # S& }- i. z- f% ]: u- \. R4 c
exportation 出口
4 d0 k. B/ {; i# i7 kexporter 出口商 + K8 [; K6 O9 w3 l
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 , H% t6 U- W& U
extra premium 额外保费
' E% D5 f$ ?7 k- _, r, z6 L1 E8 I7 @5 D4 M0 K3 D. @: ]" V8 W7 u
F
7 d$ }: V# r5 afaulty goods 有缺陷的货物 ; U" X% A, d' x: w6 T
faulty packing 有缺陷的包装2 A8 h$ p& M& k9 O0 x$ T; R# E' `
flight number 航班号码 ' V9 h! F! E/ w% ~! f, r! y
force majeure 不可抗力# ]5 Q5 A6 A( F0 X8 _
foreign exchange 外汇 7 \4 a7 ?% w" n) Z
free alongside ship 装运港船边交货价4 ?7 T7 @9 M8 C' H, T' u
free carrier(FCA) 货交承运人 8 W1 A) L6 x: P
free on board(FOB) 船上交货离岸价
8 A1 F5 c5 C, `* A9 P6 Y& V5 dfreight bill 运费单
/ r: o6 |( i' ^freight charges 运费
. \6 U' [' b V" j7 l+ Vfreight rates 运费率
# \3 T% q: Y4 P/ g8 V( Rfreight rebate 运费回扣
- g. L2 U r& Y4 v | g* ^
8 ?0 V$ T+ a* S4 l 报关常用英语 4
/ H3 A; N3 \/ a1 ifreight space 舱位
# e+ p0 U! g) S5 s, I. Lfreight tariff 运费表/ Y" Z4 M# t0 R8 C- ]( Z
full container load (FCL) 一整集装箱
0 d& S! f6 Q& [) r8 c8 N* X }gross weight 毛重
5 b/ Y" Q! c3 F3 c5 Eguarantee 担保
/ z4 k: L* {+ X. ~7 v
# L$ c; y9 [& V& r8 @6 |I
* S- Q- k- V1 o% Q% }: U; Z: f! _immediate shipment 立即装运 8 V s$ K, D4 [" }+ ^# b9 w
import deposit 进口保证金! y0 W' ?; y5 y8 t' e
import documents 进口单证 1 X2 K2 o1 z3 c3 p2 {' |- ]+ x
import duty 进口税
- A* K$ o I; o0 _/ Aimport entry 进口报关单
' M1 ~ | _' d' A8 L* p; Uimport license 进口许可证2 k) |- c! @9 y, l" ?
import quota 进口配额
3 ?9 o; W: }& \' O; z0 D# Dimport surcharge 进口附加费
; P7 K' e# ` H3 k3 B8 g+ Limportation 进口 / d- P" J3 a& m' X0 Q+ Z
importer 进口商( u8 M* h7 J2 Z3 ~: J5 i& v
inspection certificate 检验证书 . ?2 K! {5 e4 V
insurance certificate 保险凭证5 U5 K. r1 I/ `6 i/ ?! B) F+ d/ Q
insurance conditions 保险条件
7 o5 T: G l2 B. T' l2 {insurance coverage 保险范围
6 R9 }5 l1 r+ p9 ~insurance documents 保险单据
, B/ q1 n# e5 t) D# finsurance policy 保险单# W- c% a) [, O) h5 V4 U
invoice **
' | x) k" C6 \- Q% l, n0 o' j: Uinvoice NO. **编号
* `$ [; v+ `( t/ ` u( Z4 p# pinvoice value **金额 ) {- p Y! z$ F
irrevocable credit 不可撤销的信用证 + y2 c! p. A2 m6 @/ p
" F& @; g8 j! H7 n2 l
L: p8 ^1 {: R. r! m' j- p4 H
landed price 缷岸价格,到岸价格
/ o2 _( `' v- U* S3 W# m8 S8 |landed terms 目的港岸上交货价
0 Q1 ^ E5 B# d, q% flanded weight 到岸重量 * p+ |7 Y8 G9 Y! e
letter of credit(L/C) 信用证+ ^1 |4 r1 W' \. |" c9 }* Y
letter of guarantee(L/G) 保证书
! j+ u/ E' Z' W* ?5 J9 ]loading charges 装货费& c' o: y/ z" ?# v' a, R3 z
5 [4 A4 l/ }4 k9 |4 z" E7 A
M
. b+ Z# A. V& i; Y6 z3 X* D/ HMaritime bill of lading 海运提单
0 h; g9 C$ {6 b! d4 b: I' Y, ]2 amarks NO 唛头及件数
' J! |9 H* u( |mate′s receipt 收货单 8 }5 n6 G, t2 m4 O* z% j; ~+ l
means of transport 运输工具
# X( `* |- T4 E6 l. i3 _3 b' N1 @2 Cmeasurement 尺码
1 H! m8 B5 h. W/ tmetrice ton 公吨
6 A1 x3 q% e: G" }more or less 溢短装 # | y3 k0 D% B
7 w$ {/ O' P% b$ r: S* p 报关常用英语 5( K1 D7 I5 d, n
N, P \) x3 a7 }; I7 ~
named bill of lading 记名提单
$ d+ r4 j5 r. M. D! Y. \7 w$ Mnegotiable letter of credit 可转让信用证6 ]% f" O$ Q2 ]: N5 a( L
net weight 净重
* n/ a/ R! O- K+ r9 Znon—conformity of quality 质量符合$ ?/ G* s1 W- Q% P7 y) [# y
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
$ _+ Y' F: y4 O( o$ Z+ c, I; wnotification 正式通知 # c! {& D/ k3 A @. Z/ L
number of packages 包装件数
4 i \( k4 Y% ~: Y
- L$ \2 |9 k, [9 ]) b' F; q( EO" @3 S2 ]+ k, V2 ~ ]6 J
on consignment (以)寄售方式 ; \. g- X U/ H5 l
0 v3 B& U! e+ D- m$ V6 y- ZP1 H7 g X% b! D' J7 l
packing list 装箱单 4 t" s+ n1 n$ k+ z- \+ e( t
packing 包装! k' Z% ~ R$ ^' q+ |* w2 ^
pallet 托盘 - i9 P6 M6 a% U+ S0 M
partial shipment 分批装运
4 p' ] J" T. Zpoor packing 有缺陷的包装
8 S9 p$ ^9 ?8 X3 @port of destination 目的地 R! Z3 R* k2 z# m
port discharge 缷货港 $ }. [6 Z E, h7 M- h
port of dispatch 发货口岸
6 ?0 Y. s- V/ T1 ^; kport of loading 装货港
$ Z/ Y4 E) M# q" N: sport of shipment 起运地
" S: G7 Q3 B* b6 F& _proforma invoice 形式**
& j# Q. k' l- \* R* k, r; Pprompt shipment 即刻起运
" `0 a* \4 [$ Dplace of origin 产地* x2 U, C/ u9 V' H/ J0 I
$ h. F3 l0 G+ x) z0 f4 b8 V t& Y
Q
' x, V3 \6 \: Pquantity 数量 " Z% f# I4 Y' `& ]1 ^5 J7 s- d
quota periods 配额期
: b$ b' J% J6 d9 Q% f( xquota quantities 配额数量
* Q1 d3 S) p2 D( n( |% h7 P3 Y
+ a8 R8 g5 X$ A# j, @7 bs
% c9 \( Z8 W( [' c9 Lsales confirmation 销售确认书
+ j; }2 A; ]7 U0 X5 w; f& ]sales contract NO 售货合同编号
! G4 G% ~' X8 C5 q5 K- Pshipment date 装船日期
. k( u" K- ~; I" H" Yshipper **人 ; K* e+ t' G9 r
shipping advice 已装船通知
$ K8 M4 \+ d7 w. ?" T2 Qshipping agent 装运**人0 o8 f2 p, x% |. q0 l- t
shipping company 轮船公司
9 h% K2 U# G, O8 q5 }4 N' Yshipping container 船运集装箱
3 P1 F3 |/ n# c/ v4 a ]; U6 qshipping mark 装运唛头 ! p* M4 U8 n: w, \/ w9 M5 K& L
shipping order 装货单; G: R" K1 z; v2 {3 h/ w3 ?, ^
; J) V9 ]- G' N+ M8 m. J0 Y& R# C 报关常用英语 6) A! d# Y% B$ q9 `3 }! m* c7 Z
shipping space 舱位 - C% i0 o! l1 I% C5 L
short—landing certificate 短缷证明书! Z i* N3 Q: ~ O
short—landing 短缷
" V, l! M3 H$ Y5 R6 |; ?shut—out cargo 退关货
9 S: o+ [% M$ b. ysight draft 即期汇票
+ J Q9 Y- R2 p+ X7 f0 dsight L/C 即期信用证' f7 @! G5 F8 \8 }
sight letter of credit 即期信用证 * Y1 Z* d/ a/ C
specific duty 从量税
/ t! `! H/ i6 ^, ~3 \, X7 h+ R' Qspecification 规格
& ~1 Z1 L3 W. k$ ]stipulation 条款
% u6 o8 m/ i6 R4 q1 F2 Ystowage 堆装 : E8 ~! v4 W: M
survey report on weight 重量鉴定证明书 ( a& i5 L/ v9 }
supervision 监督
5 l! s+ V* F _9 C( X+ isurface transport charge 地面运输费 + u. W7 G# J( G$ x
survey report on quality 品质鉴定证明书
! }* y, P1 A) j' R
8 I- w6 G7 G0 d4 dT
/ `6 n. z. W; I6 Q) `8 htariff 收费表,价目表 0 {; }. b% g+ X y
time of shipment 装船日期4 ~; o3 d G4 ]7 ]8 p
total amount 总价
; H* W) d" z2 S, e( ctotal packages 包装总数
# q) h2 G1 _+ ]! Atransit goods 过境货物
6 L3 y5 j# L$ E) T/ ttransit trade 转口贸易
8 X$ i1 Y+ E' t v+ P8 G. Ltransshipment goods 转运货物 # g$ ]+ I: \9 Z; E9 O+ a
trial order 试购,试订(单)
) ]# }' |, ?& m/ Wvalidity of import license 进口许可证有效期
# C6 c% R2 S6 ]: Uwaybill 运单
4 v# v. F) g4 s# M3 Sviolation of the contract 违反合同
# F4 M9 {( g5 I+ E$ F4 X' ~2 Rwar risk 战争险
9 C8 F k6 g# | O4 ?. Bwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
/ ~: W( q9 Z O% `warehousing charges 仓储费
Z Y! g2 Z' m& ^- Wwarning marks 警告性标记 # y5 s4 r c1 k* j! P" u+ J
weight memo 重量单
( {- }& y8 t' L1 ~6 ` |
|