鲜花( 677) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 2 }- _. q& L' f. T5 O9 y: Z
7 v0 ]- z A: r0 H
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !) x6 D+ ]' A l* J
4 D9 _- _" ~1 o& _6 b6 @# V
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
* n( t7 w X1 W: t# m5 }1 a& A/ T* L! J' c
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。0 V4 F7 ` P; I7 L1 Y' Z2 V+ B
$ B7 q" ?7 N% y; v5 a/ l1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。- E; |% A2 x0 B ?1 ^
# s8 K/ i5 e+ c. Q
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
7 L# E8 S, z$ B; s- w& a0 S: c8 s0 x& E# I& k
The Prayer 《祈祷》* ^. z) s- P! w/ e3 z
8 |2 ]* ~. E2 X我祈求你成为我们的眼睛
' k; h; |6 k i s* j注视着我们前行6 n$ |/ }' K. s
在我们茫然的时候9 d6 ~5 ?/ {$ E. `
赐给我们智慧
) k; g/ ]# c& F5 C' n
8 U- x1 a1 K, L+ |8 X5 c5 e每当迷失方向
- I$ E, M4 t0 A* [+ X就让我们如此祈祷
4 y! ^5 j, ~4 ?+ {6 H& L$ a求你以恩典引领我们
( N' }; _1 a O. M/ Y3 m7 @带我们去一个
: F; n8 M! E" s' x+ J# ^不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 6 F$ G3 b6 S: N2 k6 S
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) ; e/ T9 w7 q' P! D
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 5 s2 s5 V# p( A) ?- z
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
5 M$ a+ C+ ~4 d: F$ B m让我们如此祈祷(强烈的信念 )5 m; y3 f# ^" v# \6 f
3 x: J* N! m* g k# d
当生活被黑暗笼罩% |. @- ^" [7 o. d0 z
以你的恩典引领我们" N* I6 c' K- i: B+ y
带我们前行
& K$ F. P) t8 p0 b赐下信心使我们得着平安
- W! @6 b* e+ X3 h# ](我们梦想没有暴力的世界)
0 P" d) V6 ]+ w' A. b/ T/ o1 Q(充满正义与希望的世界)
8 p _6 i( B" M) B(握着彼此的手)
! o' R+ N' f5 L3 i/ }8 w% ^" j(成为一个和平的象征)
- e: ^, K! l/ e2 s(你赐予的力量)
$ {! |8 K8 _& Z( ~我们祈求良善的生活0 o: d5 J5 @4 [( V$ k/ F6 E
(这是我们的希望)
8 Q4 y5 d; e1 ], b! ^' H7 t$ s) n9 S# G3 M2 [. U1 H: _
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|